English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Yak

Yak tradutor Inglês

290 parallel translation
C'est un croisement entre un yack mandchou et un dingo australien.
He's a cross between a Manchurian yak and an Australian dingo.
Un "yak" j'imagine, mais je ne vois pas comment celui qui m'a donné 10 cents... de New York à Jacksonville peut avoir un "yak".
I suppose she means "yachet." But I don't see how no gentleman can give me a dime... from New York to Jacksonville can have a yachet.
"je vous offre une menthe à l'eau."
"Have a mint julep, sir. Yak-yak."
- Elle est allée mettre de l'ambiance.
- She went out to yak up the applause.
Dans la conversation.
Like barber conversation, yak, yak, yak.
- Vous savez, yak yak yak yak...
- You know, yak-yak-yak-yak...
On peutjacasser jusqu'à mardi.
We can yakety-yak till next Tuesday.
- Oui. Qu'est-ce que tu vas faire si tu dois descendre un Yak?
What are you gonna do if you have to gun down a Yak?
Qu'est-ce que tu vas faire si tu dois descendre un Yak?
What are you gonna do if you have to gun down a Yak?
Les 4 jours suivants, nous avons à peine entamé les 700 dollars. Nous ne faisions que nous prélasser et parler.
During the next four days, we hardly made a dent in Mike's $ 700 because all we did was lie around and yak it up.
C'est un YAK 12 etje l'ai dans ma mire.
It's a YAK 12, and I've got a perfect bead on him.
On peut se voir après le spectacle autour d'un café... pour parler du bon temps?
Listen, can we go someplace after the show, have a cup of coffee and yak up old times?
J'ai composé deux heures de musique, que j'espère plus agréables que des bruits de pas sur le gravier ou un bavardage, comme je fais en ce moment.
I have composed 2 hours of music which I hope will be more agreeable than the sound of footsteps on the gravel path. Or a lot of yackety-yak talking as I'm doing now.
Sans parler de sa mère!
The only one who can out-yak her is her mother.
Elle bavasse au téléphone et pour ce qui est de sa vie, elle se ferme comme une huître!
All that yakety-yak at the board, yet every time she goes out with a real fella... -... she clams up like an oyster.
Et si vous voulez causer à l'ennemi?
Maybe you need somebody to yak at the enemy.
Je vais t'emmener au zoo et te donner en pâture au yack.
I am going to march you over to the zoo and feed you to the yak.
Jacassez pas trop.
Don't yak too much.
Crotte de yack.
Yak dung.
Eh bien, eh bien, écoutez ceci, Morticia.
Not only that, he's the only guest we've ever had who appreciates pate of yak.
Je vais leur apporter une bonne casserole de yack, je frapperai discrètement et je partirai en silence.
I think I'II take them over a nice casserole of yak, knock discreetly, then tiptoe away.
- Et s'ils n'aiment pas le yack?
- What if they don't like yak?
- Pas aimer le yack?
- Not like yak?
C'est ici que tout se passe?
So this is where it all happens, huh? The yak-kity-yak?
Et pia, pia, pia.
Yakety-yak-yak.
Et vas-y que je caquette...
Just yak, yak, yak, yak, yak, yak, yak.
And then doris dog turns into a yak And goes to the bathroom on david lemming...
And then Doris Dog turns into a yak - and goes to the bathroom on David Lemming...
- Je vois la différence entre un ours et un yak?
- How do I know a bear from a yak?
Il est le roi de la tchache.
He's king of the yakkety-yak yard.
Blablabla...
Yak, yak, yak.
- au top avec "Yakety Yak"? - "Yakety Yak"?
- right up there with "Yakety Yak." - "Yakety Yak"?
Tu te déplaces comme un yak obèse.
You move like a pregnant yak.
Dans ton rêve... je me levais au milieu de la nuit et je dégobillais dans ton évier? J'ai pas vomi?
All right, in your dream, did I get up in the middle of the night and yak in your sink?
Du yack.
- Yak loin.
Viande de yack.
- Yak loin.
J'ai le cul collé à mon yack.
My ass is frozen to this yak.
Je peux contacter les avions dans un rayon de 80 km, au max.
I can yak at incoming planes maybe 50 miles out, tops.
4 à 5 fois par jour, ça jacasse.
Hell, Yeah. 4 Or 5 Times A Day. Yakety-Yakety-Yak.
- C'est bien.
Yak Is Good.
Si je pouvais éventrer un yak pour lui arracher le cœur!
That I could reach into the belly of a yak and rip out his heart.
J'adore parler en l'air.
I just like to yak.
Le Yak-40, vol 161 de Kiev, vient d'atterrir.
The YAK-40 plane, flight 161 from Kiev, has just landed.
Comment aller au temple Yak-su?
How do I get to Yak-su temple?
Personne ne connait le temple Yak-su?
Don't you people know Yak-su temple?
Il espère que l'an prochain... il pourra deviner le poids des gens ou aboyer pour la Femme Yack.
He thinks maybe next year... ... he'll be guessing people's weight or barking for the Yak Woman.
C'est agréable d'etre avec quelqu'un a qui on n'est pas obligé de parler tout le temps.
It sure is nice to be with someone you don't feel you have to yak to all the time.
Mais ce bla bla et ces délires, mon pote, laisse tomber, c'est pas mon truc.
But all that old yackety-yak, jawbone, you kicking in the middle, man... you can stop that,'cause I ain't down with that. You see what I'm saying?
Tu me casses les oreilles.
Yak, yak, yak, yak.
Poule au pot! Casse-pieds!
Nerve wracking yak-yak!
Lui se taisait quand il n'avait rien à dire.
Yakety, yakety, yak. At least he doesn't talk... when he doesn't have something to say.
Yak...
- Yak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]