English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Yards

Yards tradutor Inglês

3,882 parallel translation
Nous sommes à environ 200 mètres du premier tunnel
WE ARE ABOUT 200 YARDS AWAY FROM THE FIRST TUNNEL -
Dans le 2-3-2 vrai, à environ 4 nautiques.
Bearing is 2-3-2 true, approximately 8,000 yards.
Contact à un demi-nautique.
Contact, 700 yards out.
Hélico 104 est à 500 m derrière. On attend le signal.
Flight 104 is 500 yards in trail, waiting for your go.
Merde.
Sir, it's those trucks, about 1,000 yards. Shit.
Maisons modestes, petits jardins, voitures américaines.
Here, houses are modest, yards are small... and cars are American.
Trois hommes, côté gauche du bassin, à deux kilomètres environ.
Three men, left side of the basin, about 2,000 to 2,300 yards.
Je l'ai botté à cent verges!
I kicked that, like, a hundred yards!
T'as parcouru que 25 m.
So you made it all of 30 yards.
Les émeutiers s'approchent, envoyez des renforts.
Scene in progress, 50 yards ahead of IC. Officers need assistance.
Civils localisés à 50 m.
Civilians 50 yards ahead on Dickens.
Je sais où elle est, à 10 mètres près.
Tells me where he is, down to 10 yards.
Et je peux t'arracher les poils du menton à 100 m.
And I can shoot the whiskers off your chin from 50 yards.
Il détecte si tu as mangé des œufs brouillés à 100 m.
This is the guy who can tell you'd had scrambled eggs breakfast at 100 yards.
Je veux pas de curieux à moins de 1 000 m.
I don't want any lookie-loos within a thousand yards.
Le corps de garde est à 20 mètres à droite.
The gatehouse is 50 yards to the right.
Chère Suzy, à 365 m au nord de ta maison, il y a un sentier sans nom.
Dear Suzy, walk 400 yards due north from your house to the dirt path which has not got any name on it.
Pour commencer, 2,7 m de grillage à poule, du papier journal et un seau de colle.
For starters? Three yards of chicken wire, some ripped up newspapers, and a bucket of wheat paste.
Aujourd'hui, sa performance aura lieu en ville, au Théâtre Columbus, situé à moins de 500 m de notre studio.
Today he will be performing in our city, at the Columbus Theater, less than 500 yards away from this studio.
A seulement quelques mètres de cette rue-là, les blessés sont encore pris en charge.
Just a few yards down the road here, they continue to care for the injured.
- J'ai vérifié les champs.
- I checked the yards.
Tout le monde allait être montré du doigt et déshonoré publiquement dans tous les journaux.
Everybody was gonna be shamed and disgraced in the papers, the whole nine yards.
Vous devez faire les mille mètres en 3'20 pour devenir inspecteur.
The exam is a thousand yards, minimum 3'20 to make detective.
Gain de quatre verges.
That's for a quick gain of four yards.
Deux hommes seuls dans la campagne, que lques mètres entre eux et une voiture
Two men alone in the countryside, several yards apart and one car.
Cela pourrait signifier des écoutes téléphoniques approuvées de cour, le tout 9 yards.
That could mean court-approved wiretaps. The whole nine yards.
* Oui, je la vois. A 100 m, devant.
Yeah, yes, there it is About a 100 yards ahead
Peut-être 30 yards.
Maybe 30 yards.
Tout pour te faire aimer.
The whole nine yards. I didn't rape anyone.
Ça me gonflait de prendre la route jusqu'ici, donc là j'ai pris les jardins.
You know, for years I've been sick of taking the roads home, so today I took the yards.
Nick, t'avances de 10 mètres, tu coupes à gauche.
Nick, go out ten yards, cut left.
Mon bureau est à 30 mètres de là.
My office is 30 yards away.
La route de Mountby est à 90 mètres.
The Mountby drive is 100 yards.
500 mètres.
500 yards.
Le SWAT les recherche dans un périmètre de 750 mètres.
SWAT's searching everything at 750 yards.
Environ 460 mètres.
Probably 500 yards?
En plus de ça, il a couru sur le côté d'un bus, a sauté dix mètres atterrissant sur ses pieds.
You add that to the fact that he ran up the side of a bus then jumped 10 yards and landed on his feet.
J'ai 300m3 de béton qui arrive.
I've got 400 yards of concrete on the way.
Un bon bélier la démolira en quelques minutes et elle est seulement à 40 mètres de l'eau.
A good ram will batter it down in minutes and it's only 50 yards from the water.
Tu tires sur une cible à 300 mètres, comme à 25.
You shoot a target at 100 yards, makes it the same as 25.
Dur de rater à 25 mètres.
Hard to miss at 25 yards.
Je peux tirer sur le cul d'un rat à 36 mètres.
I can hit a rat's ass at 40 yards.
Tout autour du parc.
Whole nine yards.
Oh, vous parlez de la femme qu'on a trouvée morte à 30 mètres de son père?
Oh, you mean the woman we found dead 30 yards from his father?
Moi, je dis qu'un tir à plus de 60 mètres, c'est des conneries.
I'm gonna go ahead and call horseshit on the 60 yards, Anderson.
Ce tir faisait plus de 60 mètres.
- That shot was in excess of 60 yards, sir. - Okay.
Qu'il ne s'approche pas d'une école.
I don't want him 50 yards near a school. I'm not paying him a cent.
Continue je marche 100 metres pendant que deux gars verifient un d'eux laisse l'argent puis part dans un camion et la voiture qu'ils sont pris pour venir
then walked 100 yards away while two dudes checked it out. One of them left the money behind, then drove off in the truck. Okay, what about the car they used to get there?
- Bienvenue à Camden Yards.
- Welcome to Camden Yards. - Thank you.
A 200 mètres et ils s'approchent.
200 yards and closing.
Mais c'est tellement calme que je peux l'entendre, même à 45 métres.
Out there having a conversation on a cellphone, but it's so quiet that I can hear her even though she's about 50 yards away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]