Translate.vc / Francês → Inglês / Yolanda
Yolanda tradutor Inglês
495 parallel translation
Ça y est? Vous vous souvenez de Yolanda?
Now do you remember Yolanda?
- Yolanda est morte, c'est fini.
Don't worry.
C'est à moi-même que j'en veux.
Yolanda's dead... -... because of me.
Viens, Yolanda, allons-y.
Come, Yolanda, we must go.
Ce que Yolanda peut transpirer!
That Yolanda sure sweats a lot!
Quand donneras-tu à la petite les bijoux de sa grand-mère?
When are you going to give Mother's jewels to Yolanda?
Yolanda va mieux?
Is Yolanda better?
Yolanda, va à la cuisine.
Yolanda, go to the kitchen.
Je t'embrasse, Yolanda.
My kisses, Yolanda.
Jolanda Rodriguez?
Yolanda Rodriquez?
A Milan, elle se fait appeler Mlle volanda!
In milan, she's not Miss Matilda but Miss Yolanda!
Passez moi Mlle volanda.
Get me Miss Yolanda.
- Yolanda!
- Iola'!
Yolanda, fais-moi confiance.
Iola', rest assured!
Yolanda, téléphone!
Lolanda, telephone!
Yolanda, tu te sens mal?
Iola', aren't you feeling well?
Vite, un cognac, Yolanda se sent mal.
Hey, give me a cognac, lolanda is feeling sick.
Les voilà, hé!
There they are. Hey, Velez and Yolanda.
Le lendemain, elle n'était plus là. Et Yolanda est arrivée.
The next day, she didn't show up, and Yolanda came.
Yolanda ne touche que 3,40 de l'heure, 50 pfennigs de moins que nous.
Yolanda gets 3.40 an hour, 50 pfennigs less than us.
La loge de Yolanda?
Yolanda's room?
Bienvenue, Yolanda.
Welcome, Yolanda.
Yolanda m'a suicidée.
Yolanda has made me kill myself.
Soeur Rat était dans la chambre de Yolanda.
Sister Rat was in Yolanda's room.
Yolanda.
Yolanda.
- Nous avons Yolanda parmi nous.
- We have Yolanda with us.
Yolanda a donné quelque chose à Soeur Rat.
Yolanda gave something to Sister Rat.
Vous savez coudre, Yolanda?
Can you sew, Yolanda?
Virginia n'a pas utilisé le lit, mais Yolanda si. "
" Virginia didn't use the bed, but Yolanda does.
Et à propos de Yolanda?
And what about Yolanda?
Tu n'écriras pas un mot à propos de Virginia et de Yolanda.
You're not to write a word about Virginia and Yolanda.
Yolanda, ne pense pas que tu sois tant importante.
Yolanda, don't think you're so important.
Yolanda, chante.
Yolanda, sing.
Yolanda Chantera.
Yolanda will sing.
Saurais-tu quels sont les plans de Yolanda?
Do you know what Yolanda's plans are?
Yolanda sera là.
Yolanda will be here.
Je vous présente Yolanda Bell.
This is Yolanda Bell.
C'est seulement Yolanda.
It's only Yolanda.
Ma soeur, apportez du gateau à Yolanda.
Sister, take some cake to Yolanda.
Yolanda va bientôt descendre.
Yolanda will be down soon.
Au nom de toutes les femmes qui ont trouvé refuge consolation et bonheur d'entre ces murs Yolanda Bell, accompagnée par nous va nous divertir avec une chanson en hommage à cette femme qui s'est donnée corps et âme au travail rédempteur.
In the name of all the women who have found refuge consolation and fun within these walls Yolanda Bell, accompanied by us is going to delight us with a lovely song in homage to that woman who has given herself, body and soul to our redeeming work.
Pour elle, notre bien-aimée Mère Supérieure et pour Yolanda Bell, applaudissements!
For her, our beloved Mother Superior and for Yolanda Bell, a big hand!
Où est Yolanda?
Where's Yolanda?
Yolanda, je vous dois tellement.
Yolanda, I owe you so much.
As-tu vu Yolanda?
Have you seen Yolanda?
Yolanda, c'est moi.
Yolanda, it's me.
Tatiana Johnson.
Yolanda Johnson.
Yolanda, ma beauté!
Yolanda, baby!
Connais-tu La chanson pour Yolanda?
Do you know the song or blues to Yolanda?
Et Yolanda.
And Yolanda.
C'est Yolanda.
This is Yolanda.