English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Zamani

Zamani tradutor Inglês

77 parallel translation
Que veuillent bien me suivre Zamani, Antoniadis,
The following come with me : Zamani, Antoniadis.
Son nom est Ranko Zamani.
His name is Ranko Zamani.
Ranko Sinisa Zamani.
Ranko Sinisa Zamani.
Ranko Zamani était mort depuis six ans.
Ranko Zamani's been dead for six years.
Zamani est en vie.
Zamani's alive.
Je vais vous donner Zamani, mais d'abord...
Now, I'll give you Zamani, but first...
J'ai dit que je vous aiderais à le trouver et je vais le faire.
I said I'll help you find Zamani, and I will.
Parlez-moi de Zamani.
Tell me about Zamani.
Dans l'heure qui suit, Ranko Zamani va enlever la fille du général américain Daniel Ryker.
Within the hour, Ranko Zamani will abduct the daughter of U.S. General Daniel Ryker.
Malgré ça, vous êtes sur le point de vous faire un nom, en capturant Ranko Zamani.
And yet here you are, about to make a name for yourself, about to... capture Ranko Zamani.
Je vous avais prévenu que Zamani enlèverait la fille.
I told you Zamani would take the girl.
J'ai besoin de votre aide avec Zamani.
I need your help with Zamani.
Vous savez déjà à quoi ressemble Zamani.
Well, at least you know what Zamani looks like.
Ce que Zamani a planifié est coûteux.
Whatever Zamani's planning is expensive.
Zamani est malade.
Zamani's sick.
La patrie de Zamani.
Zamani's home.
Ils sont morts et Zamani a survécu.
They died, Zamani survived.
Si vous trouvez le Chimiste, vous trouverez Zamani.
You find the Chemist, you'll find Zamani.
Si vous voulez capturer Zamani, il doit croire que je suis libre de mes mouvements, en contact avec mes amis, logé dans un de mes hôtels préférés...
If you want to capture Zamani, he has to believe I'm moving freely... in touch with old friends, staying in one of my favorite hotels...
Mon mari est sous respirateur car Zamani est venu...
My husband is on a ventilator because Zamani came...
- Zamani.
- Zamani.
Zamani vous a rendu service, Lizzy.
Zamani did you a favor, Lizzy.
Donc, voilà ce qu'il va se passer, vous me dites comment trouver Zamani, et on vous soigne, ou je vous laisse mourir ici.
So here's how it's gonna work. You tell me how I find Zamani and make this right, or I let you die right here.
Red connaît Zamani.
Red knows Zamani.
Zamani veut davantage que la fille du Général.
Zamani wants more than the General's daughter.
Vous devez me révéler ce que Zamani a dit.
I need you to tell me what Zamani said.
Zamani va faire exploser le zoo.
Zamani's gonna bomb the D.C. Zoo.
Zamani.
Zamani.
La bombe ne s'est pas déclenchée, la fille est saine et sauve, Zamani est mort.
The bomb didn't detonate, the girl is safe, Zamani's dead.
Zamani n'a jamais été évoqué.
This was never about Zamani.
Zamani était seulement le premier.
Understand, Zamani was only the first.
Zamani était un petit poisson.
Zamani was a small fish.
Shapur Zamani.
Shapur Zamani.
Son père, Majid Zamani, est expert pour les questions stratégiques au gouvernement.
His father, Majid Zamani, advises the government on strategic issues.
Je vous rappelle que ce jeune homme est Shapur Zamani.
May I remind you this young man is Shapur Zamani.
Shapur Zamani fait déjà pression sur Phénomène.
Shapur is already pressuring Phenomene.
Le père a un réseau puissant.
Majid Zamani has a powerful network.
- Elle devrait pas témoigner contre Shapur.
She shouldn't testify again Zamani.
Zamani est une valeur à risques.
Zamani is risky.
- Quel est votre avis sur une approche de Shapur Zamani?
Marina, what are your thoughts on getting closer to Shapur Zamani.
* - Shapur Zamani est une cible possible.
Zamani is a possible target.
- Il s'appelle Shapur Zamani.
His name is Shapur Zamani.
- Zamani? Comme Aziz Zamani?
- Zamani, as in Majid Zamani?
La fille, à gauche de ce chien de Zamani, c'est qui?
Who's the girl with that pig Zamani?
A Téhéran, est-ce que vous avez vu les Américains rôder autour de Shapur Zamani?
In Tehran, during the approach phase, did you see Americans hanging around Shapur Zamani?
A Paris, quand Zamani et sa fiancée sont venus, aucun Américain?
When Zamani and his girlfriend came to Paris, no Americans either?
- Parce que Zamani travaille pour la CIA.
Because Zamani works for the CIA.
- En rentrant à Téhéran, vous allez vous éloigner de Zamani, tout doucement, sans faire de bruit.
When you return to Tehran, start to pull away from Zamani. You know how. Slowly and silently.
- Les Américains ont recruté Zamani.
The CIA recruited Zamani without us noticing?
- S'ils avaient demandé à Shapur Zamani de recruter Phénomène?
Is it possible... That they asked Zamani to recruit Phénoméne?
Pourquoi s'intéresser à une sismologue française?
If you had Majid Zamani's son, would you care about a French seismologist?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]