English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Zapper

Zapper tradutor Inglês

270 parallel translation
Tu es bonne à la pêche aux billets, mais tu es une femme entêtée.
You're a good ticket-zapper, but you're a stubborn woman.
Je vais donner un zappeur électrique à chaque infirmière de cet étage... et leur dire de lui zapper les couilles.
I'm going to give every nurse on this floor an electric cattle prod and instruct them to just zap him in his "badubies."
Ils vous branchent à cette machine et ils vous donnent... une décharge dans le ciboulot.
They hook you up to this machine and give you... a zapper-roo to the old noggin.
Comme ça, on va zapper lundi mais on sera en forme mardi matin.
Means we'll miss out Monday but come up smiling Tuesday morning.
La seule qu'on ne puisse pas zapper.
Oh, great. The only one we can't turn off.
"J'ai zappé." C'est tout ce que tu peux faire, zapper hein?
Zapped it. That's all you ever do, huh? Zap things.
Je vais brancher le tue-mouches électrique.
I'll just turn on the trusty bug zapper.
Je me demande s'ils avaient, disons, 30 conteurs, leur permettant de zapper.
That was their entertainment. I always wonder in that era if they would get 30 storytellers together so they could still flip around. Just go :
Elle est en train de zapper, et tombe sur la chaîne érotique.
So she's flipping around the TV and she gets to the naked station.
Arrête de le zapper.
Jeez, don't zap the geek.
George ne sait pas zapper.
- George can't click!
Ce n'est pas bon pour les yeux de tant zapper, Maître Bruce.
You'll ruin your eyes changing channels so fast, Master Bruce.
Suis-je censé l'allumer et zapper d'une chaîne à l'autre?
Am I just supposed to turn it on and wander aimlessly around the dial?
J'ai dû zapper.
I must have blanked it out.
Parfois, je me sens pourchassé. Comme si un naze sur un toit allait me zapper.
Sometimes I feel like something's chasing me, like there's some whacko on a roof somewhere who could snuff me out at any moment.
Arrête de zapper.
Quit fooling'with the remote.
Et tu peux... zapper l'aspect célébrité, juste : "Donnez-moi votre argent."
It's like, fuck, I can do without the fame stuff... and just, you know, give me the money.
Stan a rencontré un troisième type!
Looks like Stan had a close encounter with a bug-zapper.
Monica arrête pas de zapper!
Monica keeps changing the channel.
J'ai scotché le bouton pour zapper.
Look, see, I taped down the scan button.
On est obligés de zapper comme ça?
Do we have to flip the channels so much?
Quel individu sain d'esprit aurait envie de zapper ça pour regarder la chaîne du télé-achat?
Who in their right mind would ever... tune that out and go to the Home Shopping Network, I ask you?
Mais on m'appelle "l'électrocuteur".
But my call sign is Zapper.
Tu as déjà vu un insecte se faire griller par une lampe à UV?
Ever see what happens to a bug that gets caught in the fly zapper?
- Ce n'est pas ton genre de zapper.
- You don't flick. You never flick.
"Je ne dois pas zapper pour savoir ce qu'il va se passer."
"I've got to tune in to see what happens". And we do -
Tu peux toujours zapper.
Just don't change the dial.
Commençons par zapper les vidéos de recommandations. En route!
Ignore introductory video, it is only a bunch of nonsense security, Let's go!
Tu préfères la prison à une nuit avec Zap?
You'd rather sit in prison than spend time with the "Zapper"?
C'est pourquoi tu reviendras bientôt en rampant vers Zapp le Grand.
That's why eventually you'll come crawling back to the Zapper.
Je vais boire un bon coup, zapper, me pieuter et aller bosser.
I'm gonna watch TV and go to bed. - Then I'm gonna go to work.
Libérée de ce brouilleur.
No more bug-zapper in my noggin.
Si on est ensemble, rappelle-moi de zapper ma crise de la quarantaine.
If we grow old together, remind me to skip the midlife crisis.
J'aimerais juste pouvoir zapper ce sommet académique.
I just wish i didn't get into that academic summit.
Maman, je peux zapper le dîner?
Mom, is it OK if I skip out on dinner tonight?
J'aimerais zapper quelques années pour éviter la réunion des anciens.
Well, I wouldn't mind jumping ahead a few years. Then I wouldn't have to go to my barnard reunion next week.
La Vierge Marie a dû zapper ceux-là.
It's more proof God's a guy.
Ravie de vous avoir connu.
You piece of shit bug zapper!
On peut zapper pour voir?
- Can we please see what else is on?
C'est dommage de zapper.
Shame we had to leave that.
Il va nous zapper avec son pistolet laser?
Why, is he going to zap us with his laser guns?
J'aime zapper!
I like to surf
- Comme on élimine des bestioles?
- A bug zapper?
Les mecs vous pouvez zapper la foire.
Youse guys can totally skip the fair.
Vous préférez zapper, pas vrai?
You just tune this out, don't you?
Ne me force pas à te zapper!
Do not make me zap you!
Ça devait concerner sa féminité, donc il fallait zapper le truc.
No. I just assumed it had something to do with her womanity, so I thought we'd just skate right past it.
Pete, prépare-toi à zapper sur Lanie.
Pete, get ready to roll on Lanie.
- Je vais zapper le bain de vapeur.
- Maybe I'll skip the steam. - That's a good idea.
Peux-tu cesser de zapper 2 secondes, nous avons de la compagnie!
- Swimming pool, swimming pool... - Petunia face. - What?
Tu peux zapper.
You've got to see it to believe it. - You can change it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]