Translate.vc / Francês → Inglês / Ég
Ég tradutor Inglês
47 parallel translation
Ne'eg m'a informé que les biopsies faites sur Julie Payton lors de la procédure montraient des signes de dégénérescences imprévisibles.
Ne'eg has informed me that biopsies taken from Julie during her procedure are displaying unanticipated degeneration.
Nous dorm ions q ua nd l'horloge de l'ég I ise a rmén ien ne..
I thought that the muse of poetry had abandoned me.. .. when your sister-in-law came into my life.
- Dégueu!
- Eg, that is gross!
Par exemple, de légères sautes d'humeur?
Like for, eg, slight mood swings?
- Hommes et femmes sont ég...
- And everyone's equal...
Excusez-moi, mais M. Barrows aimerait vous voir.
- eg your pardon Miss. Yes? Mr. Barrow of Barrow and Skippo is here to see you.
Vous avez dit : "On parle des Noirs comme s'il s'agissait d'objets."
Eg you said : "People talk of blacks as objects."
TEM PERATU RE : 36 D EG rés, HUMl DlTé : 70 % je me suis énervé, etj'ai toussé deux fois plus fort.
TEMPERATURE : 36 DEGREES, HUMIDITY : 70 % l got exited and Coughed twice as loud
- Une Volkswagen immatriculée 1733 EG 68. Vous l'avez vue passer?
A Volkswagen, license number 1733 EG 68.
Ce mariage est contra ire aux lois de I'Eg lise.
This marriage does not correspond with the rules of the church!
Santé.
S / eg hell.
Et le "Eg"... Eglow... Eglonitz...
And the Eg, Eglow, Eglonitz, Egria, a German-speaking district of Bohemia noted for its numerous glass factories and paper mills, there.
EG et moi, on n'en veut pas.
It's not to E.G. and me, we don't need it.
C'est eg... C'est exact.
That's right.
Ne'eg. C'est notre plus éminent chirurgien et savant.
Ne'eg, our foremost surgeon and scientist.
Le Père Noël? Tu crois que c'est lui qui a fait ça? Comment expliquer ça autrement?
Well, I know thatin today's uncertain economic climate people are taking a long hard look at any purchase that could be considered a luxury item eg, interior design Then, when you factor in the leading economic indicator ie
Eg bien, on nous a informé qu'après son décès... quelqu'un avait volé chez lui... quelque chose qui nous appartient.
Well, we have been informed that after he passed... someone broke into his house... and took something that belongs to us.
Par exemple, qu'est-ce que tu penses de l'avenir?
Eg, what do you think about the future?
Pendant un hiver rigoureux, par exemple, ses coûts de chauffage augmentant, la marge de l'éleveur risque d'être presque nulle.
During a harsh winter, eg heating costs increasing, margin the breeder may be near zero.
Est-ce-que vous vous foutez de moi?
Are you pu ling my eg?
Rancho a modifié quelques mots dans son discours, par exemple... "Assister" est devenu "entuber".
Rancho altered a few words in his speech, for eg...'served'became'screwed
Panehead EG.
Panhead EG.
Tu ne le reconnais pas?
Don't you recognize it, Eg?
D'accord, Eg.
All right, Eg.
Comme ça, tu pourrais voir cet endroit.
Because then you could see this place for yourself, Eg.
Il existe.
I mean, he's real, Eg. He's real.
Tu m'avais promis.
Soren, you promised. Eg?
C'est l'Arbre des Gardiens.
We're at the Guardian's Tree, Eg. Look.
Papa avait raison sur toute la ligne.
Da was right. He was right all along, Eg.
Par exemple, j'ai un don pour porter des toasts.
For, eg, I'm a bloody good after-dinner speaker.
- Votre numéro, par exemple.
- Your number, eg.
C'est mieux que "décevant".
This iskaŠe of razoŠaravaju'eg.
Elle compare ses ovules à des prunes.
She told me that her eg — that her eggs are like plums!
Trois, quand on revient au buffet pour le deuxième round, on doit favoriser les aliments chers, par exemple les crevettes, plutôt que les aliments bons marchés comme le riz ou les pâtes.
Huh, di, di, di, di. Three, when returning to the station for round two, maximise high value items, eg prawns, over lower value bulk foods, such as rice or noodle.
Eg bon, ça fera votre scoop.
Fine, it'll be your scoop.
'La séparation de |'Eg | ise et de |'Etat?
The separation of church and state.
Tu es retournée le lendemain, tellement ça t'avait plu.
If you come back next eg days, you must be really in? operated.
En déjeuner de Noël : boites de rationnement.
So Christmas lunch is now ration packs EG.
Je vais aller au consulat de la Guinée équatoriale pour parler à celui qui est en charge.
I'm gonna go to the EG consulate, talk to whoever's in charge.
Gladys E-Eg-Egbert.
Gladys E-Eg-Egbert.
Eg migfa ro pín koma fram kona gleun gadi.
Eg migfa ro pín koma fram kona gleun gadi.
Eg er komin heim.
Eg er komin heim.
- Gr... eg?
- Gr... eg...?
- Gr... eg...
- Gr... eg?
O | eg... mes amitiés à Nina.
Oleg. Give my regards to Nina.
Ce sont nos fans.
This is so eg.
J'ai entendu parler de tueurs en série qui comme Eg Gein positionnent leurs victimes, les font paraître comme vivants.
I've heard of serial killers like Ed Gein posing their victims, making them seem like they're still alive.