Translate.vc / Francês → Inglês / Éé
Éé tradutor Inglês
807 parallel translation
Descends! Je remplace Mimi.
Come on down, É'ÉÉ wait for you.
- Je ne t'ai pas sonnée.
- Éf É need jokes, É'ÉÉ hire a comedian.
Pierre habite en province.
They'ÉÉ never meet. Pierre Éives in La Porte.
On est dans ton camp.
É want you to know when the beÉÉ rings we'ÉÉ be in your corner, honey.
Sinon, tu le saurais.
You'ÉÉ know when he's not.
Reprenons, de là où tu tires la corde.
We'ÉÉ take it once again from where you puÉÉ the rope.
Répète, jusqu'à ce que ce soit ça.
Then we'ÉÉ rehearse untiÉ you do it right.
Mais tu as si bien dansé que je t'offre à souper.
But, you've done so weÉÉ, É'ÉÉ buy you some supper.
Dis-moi ce que c'est, je te dirai si je te le permets.
You teÉÉ me what it is and É'ÉÉ teÉÉ you if É mind.
Je vais écrire à Gérald.
É think É'ÉÉ write home to GeraÉd.
- J'y vais.
- É'ÉÉ get it.
S'il te plaît?
CAN WE, PLEE-EE-EE-EASE?
L'acteur EE Clive, qui joue le gendarme, faisait là ses débuts au cinéma.
Actor EE CIive, playing the police constable, made his film debut in The Invisible Man.
EE Clive travailla pour James Whale dans cinq autres films.
EE CIive worked for director James whale in five additional films.
Mains sales, ventre vide.
No wash-ee, no eat-ee.
AHI ESTA EE DETAEEE
AHI ESTA EL DETALLE
Ee doute me tue, c'est ce qu'iI y a de pire.
Not knowing is killing me, that's the worst.
Ee pauvre chien!
The poor little dog!
Ee chien, a dû tuer une servante enragée.
The dog had to kill a rabid maid.
Ee chien?
The dog?
Ee pauvre est mort, Madame.
The poor dog is dead, ma'am.
Ee chien était votre copain?
The dog was your boyfriend?
Et maintenant, on zappe. Ee poulet se refroidit.
And now, if you'II excuse me, The chicken is getting cold.
Ee bourreau de ma vertu?
Where's my honor's executioner?
Ee mari de ma femme.
I am my wife's husband.
Ee même.
That one.
- Ee fou arrive.
- The madman is coming.
Ee cognac t'est monté à Ia tête.
It's the brandy talking.
II est déjà là. Ee problème sera de Ie sortir.
He's in already ; the thing is how to get him out.
Ee ressucité...
- No. The one who came back to life...
- Ee noir!
- The black one!
- Ee vert!
- Oh, no!
Ee smoking... C'est quoi Ca?
A smoking jacket what's with that?
Vous avez entendu les gars faire...
And you've heard folks go vo-do-ee-oh, vo-do-ee-oh-de-oh, vo-do-ee-oh
Mais je ne leur dis pas ça Je leur dis, oui, Messieurs
But I don't tell them that, I tell them, "Yes, sir-ee!"
Que de rubans et d'ornements
♪ What a length a gal will go ♪ ♪ With taffet-ee and calico ♪
J'en suis s Ee.
I'm sure you will.
Après m Ee considération, mes objections semblent mineures... Ecôt Ede votre générosit E
- Exactly. Upon mature consideration, my objections seem petty... compared with your generous gesture.
Maman, je suis s Ee que Dudley ne reviendra jamais.
Mummy, I'm sure that Dudley's never coming back.
- J'étais s Ee que vous... n'étiez pas parti pour de bon.
- Mr. Dudley, I knew you'd come back. I knew you hadn't walked out on us.
- La date est fix ée. - On peut la repousser.
- Deadline hasn't been put off.
Elle veut faire hue et hia et dia
She wanna hip-ee-i-o and klay
On ferait mieux de partir.
~ Ee, aye, gimme a piece of pie ~ Uh, I think we ought to go now.
Tee dum, tee dee Teedle ee dou dee day
Tee dum, tee dee A teedle ee do tee day
Chantons teedle ee dou dee day
Just a teedle ee dum a teedle ee do tee day
Tee dum, tee dee, Teedle dee dou tee day
Tee dum, tee dee A teedle ee do tee dum
En chantant teedle ee dou dee day
With a teedle ee do A teedle ee di tee dum
Teedle ee dum Teedle ee dou dee day
Oh, a teedle dee dum A teedle ee do tee day
Teedle ee dum Teedle ee dou dee day
Oh, a teedle ee dum A teedle ee do tee day
Capitaine!
Smee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee!
Devais-je écrire "maurre"?
should I perhaps write "Ek-c-ee-c-u-t-e"?