Translate.vc / Francês → Espanhol / 0900
0900 tradutor Espanhol
66 parallel translation
Changez toutes les fréquences à 0900.
Dígales a participar a las 9 am.
Je veux voir toute l'équipe au bureau demain matin à 9 heures pour en parler.
Charlie, quiero a todo el equipo en mi oficina mañana a las 0900... para hablar sobre esto.
Arrange-moi ça Charlie, toute l'équipe à 9 heures.
Haz lo que te digo, Charlie. A las 0900. Todo el equipo.
L'attaque commencera à 9 h précises.
El ataque comenzará a las 0900.
Je dois le livrer au laboratoire du Nevada avant 9 h vendredi matin?
¿ Quiere esto en el laboratorio de Nevada el viernes a las 0900?
J'exige qu'il y soit vendredi à 9 h.
Señor, deberá estar allí el viernes a las 0900.
Je ferai un briefing à 9 h.
Le informaré a las 0900.
On a un briefing à 9 h. Si on survit.
La reunión es a las 0900. Si sobrevivimos a todo esto.
Depuis 9 h ce matin,
Desde las 0900 horas de esta mañana,
Le moteur de distorsion sera opérationnel d'ici 09h00.
Debemos tener el motor Warp en marcha para las 0900 horas.
1er octobre, à 9h00, Agent Stanley Goodspeed - et agent en formation Marvin Isherwood pour l'examen d'un colis.
Uno de octubre, 0900 horas, el agente Stanley Goodspeed y el agente en prácticas Isherwood examinan la caja.
0900 HEURES DORTOIR DU PELOTON 4010,
09 : 00 BARRACÓN DEL PELOTÓN 4010,
Ils pensent qu'ils auront fini à 9 h.
Creen que terminarán a las 0900 horas.
à 9 h.
Estimamos nuestra llegada para las 0900 de mañana, según su tiempo.
Écoutez, mesdames... nous aurons du transport à 0900 heures.
Ahora, señoras... Saldremos de aquí a las 09 : 00.
J'ai juste le temps de prendre un café.
Tengo un informe muy importante a las 0900. Sólo tengo tiempo para café.
Nous avons reçu un appel de détresse à 09h00.
Recibimos una llamada de auxilio a las 0900 horas.
L'audience est suspendue jusqu'à demain 9 h. Nous entendrons les plaidoiries.
Habrá un receso hasta mañana a las 0900 para argumentos finales.
Nous avons répondu à un appel de détresse à 09h00, sommes arrivés à la colonie deux heures plus tard.
Respondimos a un pedido de socorro a las 0900 horas. Llegamos a la colonia 2 horas mas tarde.
Vous les aurez à 09h00.
La tendrá a las 0900.
Deux autres jouent les réparateurs dans un appart de l'autre côté de la rue.
Desde las 0900 hasta las 1700, hay dos mas posando como tecnicos en el departamento de enfrente.
Rapport à 9 h précises.
tengan su uniforme listo y reportense en las barracas a las 0900.
Le président des chefs d'état-major attend votre briefing.
Bueno días, doctor Jackson. El presidente del Mando Conjunto lo espera para su informe de las 0900.
On revient ici à 0900. Allez.
Nos reuniremos aquí a las 09 : 00.
À neuf heures, en face du quai Fort Armistead.
Sí, a las 0900. Por el muelle de Fort Armistead.
Oui, mon général, à 09h00.
Sí, señor. A las 0900.
09H00 - 4 JUIN 1944 JOUR J - 2
0900 HORAS - 4 DE junio DE 1 944 2 DÍAS PARA EL DÍA " "D" "
Jour-J. 9 h, Blue Beach 1.
Día "D". 0900. Playa azul 1.
Abby a inversé l'image, et à 0900, on distingue son ombre sous la caravane quand il revient.
Abby invirtió la imagen, y a las 0900 pueden ver su sombra por debajo del remolque cuando regresa.
Où étiez-vous la nuit de mardi entre 9h et 3h le matin suivant?
¿ Dónde estaba la noche del martes entre las 0900 y 0300 de la mañana siguiente?
Tu as dit 9 h. Il n'est que 7 h 30.
Dijiste a las 0900. Son las 7 : 30.
09 : 00.
- A las 0900.
Lundi, 09h00.
- Lunes, 0900.
La deadline pour votre permis était aujourd'hui à 0900.
La fecha límite para su permiso es hoy a las 21.
Take-off, 9 h, porte J.
Salimos a las 0900 de la puerta J.
Ça dépend du sens de "take-off".
Todo depende de qué significa 0900.
Il était environ 09 : 00 heure là-bas
Eran aproximadamente las 0900 hora local.
Rassemblement à 9h comme hier.
A las 0900 horas nos juntamos como antes.
Parachutisme à 0900.
Clase de paracaidismo a las 0900.
J'ai une réunion budgétaire à 0900 heures.
Tengo una reunión sobre el presupuesto a las 09 : 00 horas.
Nous devons rentrer au zoo avant 9h.
Tenemos que estar de regreso en el zoológico a las 0900.
Les rations de Noël de l'unité sont à retirer avant 0900 heures.
Las raciones de navidad estarán disponibles hasta las 0900 horas.
Site 16 - 249 corps trouvés à 0900 heures... en rationalisant de telles catastrophes.
Sitio 16 - 249 cuerpos hallados a las 0900hs... o en la lógica de hechos tan catastróficos como éstos.
Je vous attends au camping à 9 h.
Repórtense a mi campamento a las 0900 horas.
Présentez vous à Langley * à 09h00.
Informa a Langley en el 0900.
À 0900 heures, environ.
Aproximadamente a las 9 : 00 ;
Demain à 9 h.
A las 0900 mañana.
La division entière va traverser l'aérodrome à 0900.
Toda la división va a atravesar el aeródromo a las 0900.
Écoute ça : à 0900, je rencontre le gouverneur, puis, une conférence dans une usine.
A las 9000 tengo una cita con el gobernador. Luego una reunión en una planta en Glendale.
Voyons ça demain.
- Mañana a las 0900... el Almirante quiere reunir al equipo para hablar de...
Mark!
Mark, 0900 horas.