Translate.vc / Francês → Espanhol / 826
826 tradutor Espanhol
24 parallel translation
13 826 à partir de maintenant.
13826 a partir de ahora.
Numéro 13 826, chaudières.
Número 13826, taller de calderas.
13 826 ici.
13826, aquí adentro.
Pour être exact, il y en a 826.
Para ser exactos, hay... 826.
Édit gouvernemental numéro 826.
Edicto gubernamental número 826.
- Le vol 826 pour Londres.
- El vuelo 826 a Londres.
- Le vol 826 est complet.
- El vuelo 826 a Londres está lleno.
- Le vol 826 n'est jamais complet.
- El vuelo 826 a Londres nunca está lleno.
11826, 11822, 11824, 11829...
- 11-826. - 11-828. - 11-845.
T'en fais pas pour lui. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 643 00 : 45 : 16,826 - - 00 : 45 : 20,318 - Montre-nous ce que tu sais faire.
No te preocupes por Luis, El puede cuidarse solo.
A en croire la sonde, P3H-826 serait une bonne destination.
La sonda indica que P3H-826 es un destino viable para SG-1, señor.
Dis-moi comment une maison de 1826 a été construite autour d'un arbre.
- Yo también. No, esperad, listillos y explicad esto : ¿ Por qué una casa en 1 826 se edificaría alrededor de un árbol?
826 Herrick Lane.
826 de Herrick Lane.
Envoyez une ambulance! 826, Eric Lane!
Y asistencia médica de urgencia, 826 de Eric Lane.
L'année d'avant ils étaient 826 millions.
El año anterior eran 826 millones.
On l'a vue pour la dernière fois dans la cellule 826 de l'aile B à 15h30.
Se la vio por última vez, en el bloque "B", celda 826 a las 3 : 30 de la tarde.
Trois de plus. 1826.
Tres más. 1.826.
Il y a 30 826 contacts pour "Compagnie HomeStead."
Hay 30,826 contactos Listadas bajo "Homestead Company".
Emmenez-le et trouvez des pinces, une batterie...
Tal vez hay un taller con alicates, una batería de coche... dieciséis 00 : 01 : 27,826 - - 00 : 01 : 31.164 Y averiguar dónde Verónica Deane es con ese collar maldito!
les haut-parleurs que tu vois un peu partout. 331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
Sí, los altavoces que ves por todas partes.
331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 778 272 l 786 352 437 443 437 366 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 817 245 l 825 345 440 441 421 312 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 870 250 l 865 333 438 437 428 358 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
( Sobre posición, frecuencia )
Bienvenue, Frank.
Faltan 826 días.
825, 826... Qu'est-ce que tu fais?
Ochocientos veinticinco, ochocientos veintiseis...
Désolé, Richard 107,826 km / h
Lo sentimos, Richard.