Translate.vc / Francês → Espanhol / Arrivè
Arrivè tradutor Espanhol
22 parallel translation
Angie est arrivè?
¿ Llegó Angie?
- Alors, ce qui est arrivè avec la bouteille de lait, c'est ma belle-mère. Elle commence à m'espionner, à regarder par-dessus mon épaule, à me dire que je suis dépensière, et que je ne sais pas cuisiner, que j'élève mal mon bèbè.
- Bueno, el problema de la botella de leche es que mi suegra empezó a mirar todo lo que yo hacía y me decía que yo tiraba el dinero, no sabía cocinar y no criaba bien a mi bebé.
Il vous est arrivè une ou deux fois de ne pas entendre un ordre.
Recuerdo varias veces en las que tú no escuchaste una orden.
Moi, j'imagine qu'une maman française lui avait mis le grappin dessus, et qu'il est arrivè à l'endormir.
Por mi parte, creo que una madre francesa apuró a nuestro muchacho ya sabes, pero èl supo cómo escapar.
Attendez! S'il lui est arrivè malheur,
- ¿ Qué le está llevando tanto?
"Qui sait ce qui est arrivè au prince et à sa famille" "Que le Seigneur les protège".
"Quién sabe qué le habrá pasado a Su Excelencia y su familia, que el Señor los proteja".
Le nouveau commandant est arrivè hier.
El nuevo comandante llegó ayer.
Comment Morton peut-il savoir que c'est ce qui est arrivè?
¿ Cómo diablos sabría el Sr. Morton si ese fue el caso?
Vous étiez de garde quand c'est arrivè?
Dr. Raza, ¿ hacia Ud. sus visitas cuando ella llegó?
C'est arrivè quand?
¿ Cuándo ocurrió?
"à l'instant précis où une tragédie a failli se produire." Au secours!
... arrivè un poco despues, en el momento exacto en que la tragedia amenazaba con golpearnos.
Vous savez, il m'est arrivè de casser l'éventail d'une dame... dans mon enthousiasme pour trouver une rime.
¿ Sabe? Una vez rompí el abanico de una dama en mi entusiasmo por encontrar una rima.
Aucune idée de ce qui t'est arrivè.
No tendré idea de lo que pasará contigo.
Bill, qu'est-ce qui t'est arrivè?
Bill, ¿ qué te ha ocurrido?
Tu guériras bientôt. Il faut juste oublier que c'est arrivè. Je sais.
Y, mamá, cuando me toca es tan cariñoso tan tierno.
J'ètais pauvre et fatiguée de l'être quand il est arrivè.
Yo no tenia un centavo cuando lo conocí, y estaba cansada de eso.
Je sais que quelque chose de mal était Arrivè alors à l'orphelinat.
Sé que sucedió algo malo en el orfanato.
C'est arrivè comme ça.
Sencillamente ocurrió.
Ça a sonné mais je suis arrivè trop tard.
Sonó pero llegué demasiado tarde
( En Kurde ) Qu'est-ce qui t'est arrivè au visage?
( Kurdo ) ¿ Qué te ha pasado en la cara?
Pour hier soir, savez-vous oe qui est arrivè à notre ami Doug?
Sobre lo de anoche no tienen idea de lo que pasó con nuestro amigo Doug?