Translate.vc / Francês → Espanhol / Arrét
Arrét tradutor Espanhol
218 parallel translation
Les positions changent sans arrét.
Las posiciones varían sin parar.
L'arrét au stand ne fera de mal ni à Rose, ni à Brannan.
La parada en boxes no perjudicará ni a Rose ni a Brannan.
On aura les temps d'arrét officiels dans quelques minutes.
Tendremos los tiempos de parada oficiales en unos minutos.
MAISON D'ARRÉT
PENAL JUDICIAL
A partir de ce moment-là, nous avons protesté sans arrét et revindiqué l'investiture du vice-président.
A partir de aquel momento pasamos a dirigir toda nuestra protesta, reivindicando la asunción del vicepresidente.
PROCHAIN ARRÊT COCKFOSTERS, KINGS CROSS,
Próximo tren. Cockfosters-King's Cross
PAS D'ARRÊT À RUSSELL SQUARE
No para en Russell Square.
ARRÊT
PARADA
Prochain arret dans 30 km. Profite de celui-ci.
La siguiente parada está a 30 kilometros de aquí Aprovechen y descansen
ARRÊT OBLIGATOIRE AU BUREAU
TODOS TIENEN QUE PARAR EN EL MOSTRADOR
EMPLOI REGULIER LES FRERES BOWIE, BAYOU SARA BAYOU SARA DEVIENT UN ARRET REGULIER DES BATEAUX
BUEN SUELDO para ESQUILADORES DE MULAS y CORTADORES DE MADERA.
Et pas d'arret en chemin!
No se paren para nada.
J'ai transmis sans arret.
Te he llamado mil veces.
Sans arret.
Sin descanso.
ARRÊT DE BUS
PARADA DE AUTOBÚS
Quand j'étais valet de ferme chez un paysan miteux du Tennessee, je poussais la charrue, sans arret. Je m'étais juré de laisser ma marque dans ce monde.
Cuando tuve que trabajar... para un pequeño granjero de Tennessee... labrando de sol a sol... juré que dejaría una huella que perduraría una vez muerto.
Je me demande combien de temps je pourrai supporter ça. De vous voir vous déchirer sans arret.
Me pregunto cuánto más podré continuar viendo cómo se destrozan el uno al otro.
ARRÊT FACULTATIF
SOLICITEN PARADA DE BUS
POIGNEE D'ARRET D'URGENCE
FRENO DE EMERGENCIA
ARRÊT DES MOTEURS
MOTOR APAGADO
ARRÊT DE BUS :
PARADA BUS :
"ARRET OBLIGATOIRE"
PARAD A DE BOX
MANDAT D'ARRÊT
ORDEN DE ARRESTO
Une camionnette de fleuriste qui tourne sans arret autour de l'immeuble.
Una furgoneta de floristería da vueltas alrededor sin parar. Milan se dará cuenta de que es una trampa.
ARRÊT DE BUS
PARADA DE BUS
ARRÊT
PARAR
Nous nous dirigeons vers la planète de Karla Five, Arret.
Avanzamos hacia el planeta de Karla Cinco, Arret.
Capitaine, nous approchons d'Arret.
Capitán, nos acercamos a Arret.
Cela correspond exactement avec Arret.
Corresponde exactamente con Arret.
On reçoit un message d'Arret, capitaine.
Mensaje entrante desde Arret, Capitán.
BAR DE L'ARRET DE BUS
BAR LA PARADA
Dis "fini" et j'arrête la machine. FAIRE ARRÊT ENCORE
Tú dices "terminado", y yo lo apago. ¿ Vale?
ARRÊT D'URGENCE
EMERGENCIA PARAR
Vous parliez sans arret d'une mallette. Moi?
No sé, no ha dejado de mencionar un maletín.
Il parle sans arret à un papillon qu'il croit pose sur son epaule. Allez.
No deja de hablarle a una mariposa que se imagina en su hombro.
ARRET D'URGENCE
PARADA DE EMERGENCIA
Sam ne veut rien savoir. ll a sans arret des crises cardiaques.
Sam no quiere saber nada al respecto. Sigue teniendo ataques al corazón.
- ll est sous mandat d'arret.
- Pues, tengo órdenes de arrestarlo.
Non, tu le chopes à l'arret.
No, lo agarras cuando está estacionado, y entonces...
Sans arret.
Continuamente.
Encore un arret de la NASA, encore un retard.
La NASA ha ordenado una interrupciön. Otro retraso.
ARRÊT D'URGENCE DIESEL MOTEUR B
CORTE DEL combustible PARA CASOS DE emergencia
Ici, il a plu sans arret.
En París ha llovido.
Dieu vous accorde ARRÊT joie, de santé et de paix.
QUE DIOS TE DE FELICIDAD SALUD Y PAZ PUNTO
L'ORDRE D'ARRET DU CHANTIER de Katsuhiro Otomo
TRABAJOS DE CONSTRUCCIÓN SUSPENDIDOS de Katsuhiro Otomo
MANDAT D'ARRÊT SUSPECT : MACINTYRE, GLENN
ORDEN PRESENTADA POR TUBBS SOSPECHOSO :
Il dessine sans arret.
Dibuja sin parar, pero nunca está satisfecho.
On peut faire un arret non prévu?
No falla. ¿ Puedo hacer una parada extraoficial? Tengo algo pendiente.
ARRÊT minute
BREVE PAUSA
Connaissant l'arret, l'executerez-vous? Oui.
- ¿ Ejecutará el fallo?
LABO - ARRÊT
LABORATORIOS