English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Arsenal

Arsenal tradutor Espanhol

1,281 parallel translation
On a un petit arsenal dans la soute. Un pistolet dans le cockpit.
Las armas van en la bodega, una pistola en la cabina.
Imaginez Arsenal jouant le hors jeu.
La táctica del fuera de juego del Arsenal, ¿ no te parece?
- Arsenal jouant le hors jeu.
- La táctica del fuera de juego.
Un arsenal.
Supongo que armas de fuego.
Harry allait nous montrer la dernière pièce de son arsenal.
Harry iba a mostrarnos su última adquisicion para su arsenal.
Va-t-en, espèce de fou! Ça n'est plus drôle, les gars. Faites attentions á votre arsenal!
¡ Seré un contrabandista!
Fais le tour de l'arsenal.
Dale una vuelta corriendo al arsenal. ¡ Corre, dije!
J'ai un vrai arsenal, j'ai trois nouvelles Kalachnikovs.
Vestido encantador! Mi vestido a estrenar, ahaha. que está recibiendo en todas las direcciones, ¿ eh?
Je suis désolé, mais... tout est ok maintenant.
perdón el retraso, pero ya esta todo preparado sacaremos lo mas fuerte del arsenal
Mais il a pénétré dans un stock d'armes...
Pero encontramos otra cosa. Logró entrar a un arsenal.
Je m'occupe de l'artillerie.
Supongo que me ocuparé del arsenal.
Il a eu l'amabilité de nous révéler où était entreposé un chargement de missiles Stinger qui est destiné à Kavali.
Ha tenido la amabilidad de revelarnos la ubicación de un arsenal... de misiles Stinger a punto de ser enviados a Kavali.
Mes officiers se présenteront à l'armurerie dans une heure.
Mis oficiales se presentarán en el arsenal en una hora.
Il n'y avait pas d'autres vaisseaux et toutes nos armes étaient chargées.
No tenian ninguna otra nave cerca y nuestro arsenal estaba al máximo.
- Quel est l'état de l'armement?
- ¿ Estado de nuestro arsenal?
Activez un champ de force autour des endroits critiques comme le réacteur, l'arsenal, la salle aux torpilles.
Coloque campos de seguridad alrededor de las áreas sensibles : Núcleo factorial, arsenal, torpedos.
Deuxième équipe, prenez le contrôle de l'arsenal.
Equipo 2, háganse con el control de las armas.
- Visez leur système d'armement. Feu!
- Apunte a su arsenal. ¡ Fuego!
ALLEZ A L'ARSENAL.
VAYAN AL ARSENAL.
Mais à quoi bon des arcs et des flèches contre ce genre de puissance de tir?
¿ De qué sirven arcos y flechas contra su arsenal?
telle était la version officielle pour augmenter le budget de la Défense.
Era la fachada ideal para los generales que querían desarrollar un gran arsenal.
On doit y entrer et atteindre l'armurerie.
Tenemos que entrar en el castillo, y en el arsenal, rápido.
- Où est l'armurerie?
¿ Por dónde está el arsenal?
Vos renseignements sont précieux mais l'armée n'en a pas tenu compte.
Javert, su información valía oro. Pero los idiotas de la Guardia Municipal ignoraron su consejo sobre el arsenal.
Arsenal complet, équipe d'analystes...
Quiero el grupo de ataque completo, armas de alto calibre y asistencia técnica.
Ils ont un vrai petit arsenal et ils n'ont pas peur de s'en servir.
Tiene un pequeño arsenal... y no les importa usarlo.
Leur artillerie est très puissante.
Tienen demasiado arsenal.
Ça doit être l'arsenal.
Este debe ser el arsenal.
Des prostituées ont vu Henri.
Lo vieron una prostitutas por el Arsenal.
Il était né près du canal Par là dans le quartier de l'Arsenal Sa maman qu'avait pas de mari l'appelait son petit Henri
Nació por el canal por el barrio del Arsenal su madre que no tenía marido lo llamaba Henri pero le decían....... Ardilla en la Bastilla.
Je ne comprends pas pourquoi tu es si tenace, surtout après l'éventail de défenses que je t'ai sorti, mais... malgré toutes mes tentatives pour rejeter tout ce que tu as dit, j'ai bien reçu le message.
No tenía idea de por qué eras tan implacable... sobre todo tras el arsenal de defensas que te arrojé. Pero... sin importar lo mucho que hiciera para bloquear lo que dijiste... el mensaje fue recibido.
les hindous avaient eu l'intention de nous brûler.
Ahí va el arsenal los Hindúes pensaban usarlo con nosotros.
Emmêne-nous à l'armurerie.
Llévanos al arsenal o mueres.
Plusieurs d'entre eux ont pillé une armurerie... et ont pris un nombre inconnu d'armes PPG et de pistolets.
Anoche, varios de ellos asaltaron un arsenal... apoderándose de un número desconocido de rifles PPG y pistolas.
De tous les types qui ont mené l'émeute, vous étiez le seul sans armes derrière vous.
De todos los que encabezaron el motín, eras el único que no tenía arsenal.
Ils faisaient une promo à l'arsenal. Je laisse jamais passer une bonne affaire.
Sí, Estábamos cogiendo un especial en C-4 abajo En la armería de la guarda nacional y yo nunca dejo pasar una oferta como esta.
Elles sont protégées par un champ de force régénérant et leur arsenal est doté de 1000 torpilles plasmiques.
Los cascos están protegidos por campos de fuerza regenerativos y sus arsenales cuentan con 1.000 torpedos de plasma.
Il veut être sûr que ses enfants sont arrivés à maturité avant de leur permettre l'accès à la salle des armes.
Es como asegurarse de que sus hijos han madurado lo suficiente antes de darles las llaves del arsenal.
J'ai vu tout leur arsenal.
No, yo he visto todo lo que hay en el arsenal ruso.
Je vais t'équiper, Lucius, et tu porteras aux fils de l'impératrice des présents que je veux leur faire.
Vamos a mi arsenal, Lucio. Quiero que lleves a los hijos de la reina unos regalos que tengo para ellos.
Mon grand-père, en sa sagesse, vous envoie les armes les plus belles de son armurerie, en hommage à votre jeunesse, espoir de Rome, comme il m'a dit de vous le dire.
Mi abuelo les envía las mejores armas de su arsenal para recompensar su juventud y me pide que los llame "la esperanza de Roma".
Et pendant ce temps, un fou furieux fonce... vers le président. Il a pris notre train et Rita... il possède Dieu sait quel arsenal meurtrier... et compte tout simplement s'emparer du pays.
Aquí estamos, mientras ese maníaco demente va hacia el Presidente en nuestro transporte, con Rita armado con Dios sabe qué máquinas de destrucción con la intención de conquistar el país.
Voici la clef à l'arsenal.
Esta es la llave del arsenal.
Un arsenal de guerre.
- Armamento para una guerra.
Je vois Billing au dépôt de munitions, je l'arrête dimanche lors de la transaction.
Sí. Me reuniré con Billing esta noche en el arsenal. Lo arrestaré el domingo durante el intercambio.
- Oui. Je suis sergent à l'arsenal.
Soy sargento del arsenal.
Boucle aussi le sergent Dalbert Elkins.
Quiero que arrestes al sargento Dalbert Elkins en el arsenal.
- Un vieux fort ou un arsenal?
- Un fuerte viejo, ¿ un arsenal?
Construisant leur arsenal, l'Italie et l'Allemagne acquièrent pétrole et acier auprès des consortiums américains.
Construyendo su arsenal, Italia y Alemania adquieren petróleo y acero de los consorcios americanos.
A part qu'il était supporter de l'Arsenal.
Ambos habíamos bebido bastante.
L'arsenal.
Armería. ¿ Qué es todo esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]