Translate.vc / Francês → Espanhol / Artista
Artista tradutor Espanhol
6,567 parallel translation
Votre ingénieur est une vraie manipulatrice.
Nuestra ingeniera es toda una artista del disfraz.
L'artiste s'appelle Todd Grafton,
El nombre del artista es Todd Grafton.
Artiste? Giuliano?
¿ Artista? ¿ Giuliano?
On se rencontre encore, artiste.
Nos encontramos de nuevo, artista.
Combien d'années avez-vous perdu que vous auriez vécu autrement, l'artiste?
¿ Cuántos años has perdido que hubiesen sido de otra manera, artista?
- Je suis pas une grande artiste.
- No soy un gran artista.
C'est un artiste.
Es un artista.
Et c'est le meilleur artiste qui ait jamais marché sur cette terre,
Y es el mejor artista del planeta,
Ouais, je suis, euh... Je pense à devenir un artiste.
Sí, estoy... pensando en convertirme en artista.
Je sais que tu essaye d'être un artiste.
Sé que antes eras un artista.
J'ai parlé du seul artiste qui me soit venu à l'esprit.
Empecé a hablarle del único artista que se me ocurrió.
Elle va devenir une musicienne exceptionnelle.
Será una artista increíble.
J'ai perdu notre tête d'affiche.
He perdido a nuestra artista principal.
Tu sais, Andy, je crois qu'on devrait se concentrer sur le fait que nous ayons perdu notre tête d'affiche.
Sabes, Andy, creo que tenemos que centrarnos en el hecho de que hemos perdido a nuestro artista principal.
Mais je chante aussi pour les enfants.
También soy un artista infantil.
T'as mis du jaune, tu te prends pour un artiste.
Tu pones amarillo, como un artista.
Woo a mis l'ambiance, il a fait marrer tous les gamins.
Woo fue un artista. Les estaba haciendo reír a todos los niños.
Par hasard, seriez-vous artiste?
¿ Dave, de casualidad eres un artista?
Quelqu'un dessine encore plus mal qu'Aoi!
¡ Alguien es un peor artista que Aoi!
Irene, était une créatrice qui fonctionnait réellement.
Con Irene, tenías una verdadera artista creativa funcionando.
Et son artiste de mère a donné un petit discours d'encouragement sur l'importance de se libérer.
Y su madre artista le dio una pequeña charla inspiradora sobre cómo liberarse.
C'est une artiste exceptionnelle.
- Es una artista increíble.
Je ferais n'importe quoi pour vous.
Raven es el verdadero artista aquí.
Mais je veux dire, c'est une plaque tournante du discours public et les citoyens
Raven es un artista genial, pero no tiene el impulso para querer algo tan grave.
Jay Z est vraiment ton artiste préféré?
¿ Es Jay Z de veras tu artista favorito?
Ou ton artiste préféré est Taylor Swift?
¿ O tu artista favorita no es otra que Taylor Swift?
Lydia, je veux vendre beaucoup de livres aussi, mais je ne veux pas compromettre mon intégrité artistique pour le faire.
Lydia, yo también quiero vender muchos libros... pero no quiero comprometer... mi integridad como artista para eso.
La seule personne à le dire que tu es une artiste c'est toi.
La única persona que dice que eres una artista eres tú.
Ça c'est le travail d'une artiste avec un très brillant futur... qui l'attend devant elle.
Ese es el trabajo de un artista con un muy brillante futuro... por delante suyo.
C'est un artiste graffiti.
Es un artista del graffiti.
"Artiste" est un terme vague.
"Artista" es un término inexacto.
C'est une artiste et il crée des jeux vidéos.
Ella es una artista y él diseña video juegos.
Je suis un artiste.
Soy un artista.
Si une humble prof comme Molly peut arriver au succès, Alors il y a espoir pour un artiste en difficulté comme moi.
Si una humilde maestra como Molly puede alcanzar el éxito hay esperanzas para un artista luchador como yo.
C'est le meilleur créateur de "reborn" de cet état.
Es el mejor artista renace en el estado.
Tu as été clair, que je n'étais pas souhaité comme artiste ici.
Dejaste muy claro que no se me quería allí como artista.
C'est votre jeune artiste.
Es tu artista promesa.
C'est une merveilleuse artiste, et pour moi, elle peut faire tout ce qu'elle veut.
Es una artista maravillosa, y por lo que a mí concierne, puede hacer lo que le dé la gana.
Au cas où tu aurais oublié, la star est mon artiste... un truc que j'aimerais beaucoup que tu sois.
Por si lo habías olvidado, el hombre del momento es artista mío... algo que me gustaría mucho que tú fueras.
C'est juste que je suis pas le genre d'artiste qui va faire une tournée avec un boys band.
Ya sabes, es sólo que no creo que sea la clase de artista que se va de gira con una boy band.
Je crois pas que je suis le genre d'artiste qui va être SDF à cause d'un problème de parquet à 14 000 $.
Bueno, yo no creo que sea el tipo de artista que podría ser un sin techo por culpa de unos daños en el suelo valorados en 14,000 dólares.
Nous avons échoué, artista.
Hemos fallado, artista.
J'en mourrai de honte, si vous les regardez, car je me souviens que vous êtes vous-même un grand artiste.
Debo hundirme en el suelo de vergüenza en caso de que las mire, Sr. Pillson, porque yo recuerdo lo gran artista que es usted mismo.
- Un artiste.
- Un artista.
Un escroc, peut être, mais un artiste tout de même.
Un artista de la estafa, quizás, pero los artistas son todos iguales.
Bienvenu dans le monde du lancement d'un nouvel artiste.
Bienvenidos a las alegrías de lanzar a un nuevo artista.
Il m'a remplacé dans un show national par un artiste inconnu?
¿ Se lo va a cargar en un programa nacional con un artista desconocido?
Tu n'es pas assez puissante pour servir une artiste comme moi.
No eres lo suficientemente grande como para atender a un artista como yo.
Et en attendant, jusqu'à ce que Juliette te quitte pour revenir à un vrai label, tu peux t'occuper à faire des dégâts pour ton unique artiste restant.
Y mientras tanto, hasta que Juliette te deje para volver a un sello de verdad, puedes seguir ocupada haciendo control de daños para el artista que te queda.
Ils ont pris une autre artiste?
¿ Han cogido a otro artista?
J'ai quelque chose à faire, j'ai attendu bien trop longtemps pour le faire
Una artista pura, a quién yo no podía sentarme y verla eclipsada, por mero encanto y garbo.