Translate.vc / Francês → Espanhol / Attentive
Attentive tradutor Espanhol
346 parallel translation
" Frau Bernle, soyez attentive!
" ¡ Frau Bernle, preste atención!
Jal une oreille attentive
Soy todo oídos.
si on a l'oreille assez attentive.
si se aguza el oído.
- Je serai attentive.
Y quien ayudará usted si ese te trapaza.
On considère souvent le médecin P.N. Comme... un compromis entre la franchise et l'écoute attentive.
Dr. Lee y los demás : Un médico de vuelo ha de ser una combinación de consejero y padre confesor.
Sois plus attentive à l'avenir. Et ne me cache rien de ce qui le concerne.
Debes decírmelo todo de él.
Vous avez toute votre vie, mais avec une vie attentive.
Le queda toda la vida. Tiene que ir con cuidado.
Attentive, efficace et...
Atenta, eficaz y...
Madame Maria Fromet, attentive et présente et qui jouez si bien, merci.
Sra. Marianne Romain. Atenta, correcta, y una gran actriz. - Gracias.
Tu dois être plus attentive aux autres.
Deberías pensar más las cosas
Une actrice doit toujours être attentive à son image.
Cariño, lo primero que tiene que aprender un actriz es que el espectáculo continua.
Une mère admirable, attentive et dévouée.
Una madre admirable, atenta y devota.
J'y serai plus attentive, Maîtresse.
A partir de ahora tendré cuidado, señora.
Chaque sœur doit être attentive aux besoins des autres sœurs,
Cada hermana está alerta de las necesidades de sus compañeras.
Soyez attentive aux charges relevées contre vous.
Que la acusada oiga los cargos.
Je sais que c'est le printemps mais soyez un peu plus attentive.
Sé que es primavera, pero debo pedirte que prestes más atención.
Elle était â la fois ma jeune mère et ma fille attentive. Bien.
Era a la vez mi madre y mi hija cariñosa, pero...
Soyez attentive
Preste mucha atención a esto Srta. Grep.
Ce garçon a besoin d'une surveillance attentive.
Tendremos que vigilarlo, y muy bien.
Je trouve soudainement mon audience très attentive.
De repente, mi oído se ha vuelto muy fino.
Sois attentive, hein?
Atención, ¿ eh?
J'aurais dû être plus attentive...
Yo debí haber sido más considerada.
C'est gentil, mais le sens de l'humour ne sert à rien s'il ne trouve pas une oreille attentive.
Muy amable, pero se sentido del humor es inútil, sin un oído atento.
Je vou supplie d'être attentive.
- ¡ Le ruego que no se distraiga!
Sortir d'un rêve, quand mon oreille est attentive â un misérable conflit.
¿ Levantarme de un sueño... cuando atiende mi oído a un mísero conflicto?
tu sais comme je suis attentive à ça, Alberto!
- Sabes el cuidado que tengo con ella.
L'industrie cinématographique, pour toucher les masses, doit être attentive à leurs désirs, leurs demandes et leurs revendications.
Por eso la industria del cine intentará llegar a las masas para satisfacer sus deseos y reflejar las exigencias y el estado de ánimo del público.
Hélas, pauvre fantôme. Ne t'apitoie pas sur moi, mais prête une oreille attentive à ce que je vais dévoiler. Parle.
Tal hizo con la mía y de repente, cuál Lázaro cubierto de asquerosa y hedionda costra, vi mi tersa carne.
Le Général MacArthur debout et parlant à une nation immobile et attentive.
El general MacArthur salió y hablo y la nación se detuvo a escucharle.
C'est juste un homme seul qui est venu ici un jour et a trouvé une oreille attentive.
Estoy seguro de que es sólo un hombre solitario que vagaban por aquí un día y encontró un oído comprensivo.
Ceci dit, l'assemblée, après étude attentive de ton cas, en est arrivée à la conclusion que tu occupes un espace excessif.
Pero en la reunión general después de considerar la cuestión se llega a la conclusión que, de largo, usted ocupa mucho espacio.
Obéis, et sois attentive.
Obedece y préstame atención.
- Ce que votre proposition rencontrer une oreille attentive, monsieur?
¿ Recibió su proposición una respuesta favorable para sus oídos, señor?
Sois attentive.
Presta atención.
Et, attentive à ses nobles désirs, elle lui donna une bonne partie de la réponse.
Y la luna, respondiendo a sus nobles deseos, le dio una buena parte de la respuesta.
Ce genre d'occasion exigeait la considération la plus attentive.
Una ocasión tan especial exigía cuidadosa consideración.
Je n'étais pas attentive pendant le cours d'anatomie.
No entendí la última lección sobre la estructura del cuerpo.
Je me suis dit que vous deviez avoir besoin d'une oreille... attentive.
Y me dí cuenta... Cuanto ha de necesitar a alguien para solo... escuchar.
Je suis attentive pendant vos cours ennuyeux!
Presto atención en clases a sus charlas estúpidas y aburridas.
Sois attentive et réponds-moi sincèrement.
Estate atenta y respóndeme con sinceridad.
Dans ce tohu-bohu, j'ai trouvé un coeur vaillant, une oreille attentive!
Me alegro de encontrar a alguien valiente y que sepa escuchar.
- Très attentive.
- Muy dispuesta a ayudar.
Une oreille attentive, une épaule pour pleurer.
A ser comprensiva. A que me cuentes las penas.
Elle est plus attentive le matin. - Si tu le dis.
Quiero hacerlo cuando tiene la mente clara.
Vous n'avez pas été attentive.
No estabas prestando atención.
- C'est une voisine très attentive.
- Es una vecina muy amable.
Je suis très attentive à ce genre de choses.
Estoy excesivamente atenta a estas cosas.
Père, ta fille attentive sera toujours près de toi
Padre, a tu amorosa hija siempre tendrás al lado
Je m'efforcerai d'être plus attentive.
Lo intento, padre.
Sois attentive!
- ¿ Por qué no prestas atención?
Je t'en prie, sois attentive.
Te ruego que prestes atención.