English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Avance

Avance tradutor Espanhol

23,927 parallel translation
C'est une avance.
Es un avance.
Vous étiez ici, J'ai pris de l'avance sur vous, et vous avez dû m'aider à sortir par derrière.
Llegaste, te ataqué y me tuviste que dejar salir por la puerta de atrás.
Que le plus courageux d'entre vous s'avance.
Que el más valiente dé un paso hacia delante.
Tu es en avance.
Llegas temprano.
Avance.
Muévete.
Vous aviez perdu d'avance.
Perdiste incluso antes de comenzar.
On s'avance vers un gros proscenium.
Estamos a punto de subir al proscenio de un gran escenario.
Du nouveau?
¿ Hubo algún avance?
J'ai juste pris un peu d'avance.
Solo que yo estoy un poco por delante.
Qui est en avance, apparemment.
Quién es temprano, al parecer.
Je suis passé à des choses meilleures et plus importantes.
Avance a cosas más grandes y mejores.
Lucifer, notre dernière séance était une avancée.
Lucifer, nuestra última sesión fue un gran avance.
Dr Linda a dit que nous avions fait une avancée, en fait.
Dr. Linda dijo recientemente hemos hecho un gran avance, de hecho.
Alos, comment avance ta secrète enquête avec Dan?
Así que... ¿ cómo está tu caso en secreto con Dan ir?
Comme je disais, nous avons fait une avancée.
Como ya he dicho, hemos hecho un gran avance.
Confirmez l'avance tactique sur le Convention Hall.
Confirma el barrido táctico de la sala de convenciones.
Si j'avais été en retard ou en avance de 5 minutes ce jour chez Noonan's, on ne se serait pas rencontré, on ne serait pas ici.
Si hubiese estado cinco minutos antes o más tarde en Noonan ese día, no nos hubiésemos conocido, no estaríamos aquí.
- On avance.
¿ Por qué?
On dirait que ça avance bien avec ta charmante Margaret.
Parece que estás dando grandes pasos con tu adorable Margaret.
Comme ça je serai en avance.
De esa manera voy a ser temprano.
Mais écrivez-la à l'avance et postez-la en partant.
Pero el truco es escribirla de antemano y luego ponerla en el buzón cuando te vayas.
Ça n'avance pas.
No son populares.
Tout comme le défi de Prithivîrâja, on devrait résister à l'avancée de la Horde.
Como Prithviraj al desafiarlo, nosotros debemos oponernos al avance de la Horda.
Merci d'avance.
Gracias por adelantado.
C'était joué d'avance.
Esas eran conclusiones inevitables.
Même un geste aussi inoffensif qu'une poignée de main peut être vu comme une avance sexuelle.
Incluso algo tan inocuo como un apretón de manos puede ser considerado como un avance sexual.
Les acheteurs sont agencés des mois en avance.
Los compradores están dispuestos con meses de antelación.
On avance!
Movámonos.
On avance.
Vamos.
Allez, on avance.
Vámonos, vamos.
Avance!
¡ Camina!
- Avance.
- Muévete.
- Avance!
- ¡ Muévete, muévete!
Tout était prévu d'avance.
Todo estaba arreglado.
Avance, mon fils.
Acérquese, hijo mío.
Et avance la réunion d'équipe prévue
Agenda la conferencia del equipo del producto para las 15 : 00.
Démarre et avance.
Arranca el auto y conduce.
Malgré ces tirs manqués, Wood Hill College avance vers sa première finale depuis 10 ans.
A pesar de esos errores, la escuela Wood Hill va camino
Soit tu t'adaptes, soit on avance sans toi. Ça va?
Te adaptas o fracasas.
D'un mec en avance d'un mois sur son plan.
Estás un mes adelantado al plan.
Amy m'a dit d'écouter mes tripes et l'instant d'après, je signais un bail de deux ans. Six mois d'avance.
Amy estaba diciéndome de salir con mi instinto y lo próximo que sé es qué estoy firmando un contrato de arrendamiento, y pagando seis meses por adelantado.
Je suis arrivée en avance pour un rendez-vous, car j'avais le trac, et je ne veux pas avoir l'air désespérée ou folle.
Llegué demasiado temprano para una cita porque estaba nerviosa, y ahora no quiero parecer desesperada o loca.
Comment ça avance?
¿ Cómo va eso?
Avance, merci.
Por favor, acérquese.
Dès que j'essaye de me rapprocher, J'avance.
Tan pronto como intento acercarme, me paso de largo.
Avance.
No te detengas.
Cette fois, le film est bien plus avancé.
Esta vez, ya me había compenetrado en la película.
Vous avez avancé l'hypothèse que ses nerfs optiques se sont régénérés à cause de ses croyances.
Y usted especuló que sus nervios ópticos se habían regenerado por sus creencias.
Avance!
¡ Muévete!
On a avancé tellement vite.
Hemos actuado con mucha rapidez.
Pas très avancé.
Despacio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]