Translate.vc / Francês → Espanhol / Azul
Azul tradutor Espanhol
13,865 parallel translation
Bluenose...
Nariz azul...
Bluenose était secret même pour nous.
Nariz azul fue secreto incluso para nosotros.
Si tu doutes, le bleu te va toujours bien.
Cuando tengas dudas, usa el azul, es tu color.
- Mon ami en bleu?
- ¿ Mi amigo de azul?
Appelé "Ce Bleu Magique", en référence à Breaking bad.
Lo llamo "Cristal Azul", por esa serie nueva, Breaking Bad.
- Je mise Kang.
Le apuesto a Kang en el azul.
La Cosa Nostra ou nos hommes en bleu?
¿ La Cosa Nostra o nuestros chicos de azul?
Si tu t'ennuie tu peux enfiler un uniforme bleu et travailler au scanner à bagages.
Si te aburres, podrías correa en un uniforme azul y trabajar el escáner de equipaje.
Merci à toi vraiment, on va passer le week-end dans la plus géniale des villas à neuf chambres de la côte d'Azur.
De verdad, gracias a ti, vamos a pasar el fin de semana en la villa de nueve recámaras más enfermiza de la Costa Azul.
C'est le triangle bleu.
Es el triángulo azul.
Peut-être votre ami en bleu serait utile pour organiser un sit-bas?
Tal vez su amigo en azul sería útil en la organización de un sentarse?
Je le déteste car il voit toujours le monde en rouge, blanc et bleu.
Lo odio porque todavía ve el mundo en rojo, blanco y azul.
Allez les bleus!
Vamos Azul.
Allez les bleus!
Vamos azul.
Il est bleu.
Está azul.
Les hommes en bleu l'ont porté dans la seconde Bull Run.
Los chicos de azul lo llevaron en la Segunda Batalla de Bull Run.
Dans une petite maison près de l'océan.
En una pequeña casa azul junto al mar.
Code bleu, chambre 512!
¡ Código azul, habitación 512!
Ruban bleu?
¿ Cinta azul?
Ok, désolé pour ce langage, mais il fallait se débarrasser d'elle pour que je te montre quelque chose.
Está bien, lo siento sobre la lengua azul, pero en realidad tenía que deshacerse de ella porque tengo que mostrarte algo.
Ces yeux bleus cobalt.
Con... esos ojos azul cobalto.
Vous avez dix secondes pour nous dire où Rasheed tiens cet otage, où votre tête patriotique va devenir Toute rouge, blanche et bleue.
Tiene 10 segundos para decirnos dónde tiene Rasheed al rehén... o voy a colorear su patriótica cara de rojo, blanco y azul.
Trouve le fil bleu et enlève le d'un coup sec.
Encontrar el cable azul y arrancarlo.
Oh, Picasso a eu sa phase bleue.
Bueno, Picaso tuvo un período azul.
Charles m'a donné un cupcake bleu, blanc, et rouge.
Charles me dio un pastel rojo, blanco y azul.
Tu seras en poudre bleue, ou en velours écrasé?
¿ Te vas a poner azul celeste, o un terciopelo arrugado?
On peut être grivois, comme Marlin Johnson?
quiero que mis amigos se burlen de mi podemos vestirnos de azul como Marlin Johnson?
Voilà, rouge, bleu, le "S".
Claro, rojo, azul, la S.
C'est le bleu sur le...
Es el azul en...
Et pourquoi pas celles à monture bleue?
¿ Qué tal con montura azul?
oh, un geai bleu.
Y un arrendajo azul.
- Bleu.
- el azul.
Tu es le paquet de joie joufflu emmailloté de bleu!
Tu eres el paquete de felicidad vestido de azul.
Je suis en bleu.
Estoy vestida de azul.
L'eau est si bleue.
El agua está muy azul.
Vous savez, il ya une seule chose meilleure que la randonnée partout dans ce grand monde bleu :
Ya sabes, sólo hay una cosa mejor que el senderismo todo este gran mundo azul :
J'attendais dehors pendant que ma mère prenait un café, et ce type est entré avec un sac à dos bleu.
Estaba esperando afuera mientras mi mamá conseguía café... y este sujeto entra con una mochila azul.
Tu n'as pas à porter le bleu.
Sí, aunque no tienes que vestir de azul.
2113 urgences, on poursuit un camion de poubelle bleu, vers Westbound sur Madison.
2113 emergencia, estamos en persecución... de un camión de basura azul de la ciudad de Chicago... que se dirige hacia el oeste de Madison.
- Six heures, costume bleu, cheveux noirs.
Hola. A las seis en punto, traje azul, cabello negro.
La bleue!
¡ La azul! ¡ La azul!
La bleue normalise votre peuple.
La azul normaliza a toda tu gente.
Je vais devoir la neutraliser avec du fromage bleu typique! Ah...! Regardez-moi!
¡ Tendré que neutralizarlo con un poco de queso azul! ¡ Miradme!
Tu vois ce truc bleu poilu?
¿ Ves esta cosa azul peluda?
On peut voir Chad et Poil Bleu aller par là, mais regarde sur celle-là Poil Bleu s'en va.
Puedes ver como el peludo azul se está yendo sobre Chad, pero mira esta del peludo azul alejándose.
Poil Bleu est probablement celui qui l'a poignardé.
El peludo azul es probablemente quien lo apuñaló. Bien...
Qui portait le costume à poils bleus?
¿ Quién llevaba el disfraz peludo azul?
Je ne sais pas qui est le gars en bleu, mais les seins de Megan Reilly sont énormes.
Sí, no sé quién es el tío de azul, pero, ¿ a que son enormes los pechos de Megan Reilly?
Voir si l'un d'entre eux a ce costume à poils bleus.
A ver si puedo encontrar a las que tienen un traje peludo azul.
J'ai trouvé que l'ours bleu est un personnage d'un dessin animer suédois appelé Capitaine Wozzles.
Así que finalmente descubrí que el oso azul es un personaje de un programa infantil de Suecia llamado Capitán Wozzles.
costume et cravate bleue.
de traje y corbata azul.