Translate.vc / Francês → Espanhol / Badge
Badge tradutor Espanhol
3,036 parallel translation
Je suppose que tu veux que je rende le badge. Je n'en ai rien à faire.
Supongo que querrás que entregue mi insignia.
Monsieur, je n'ai rien fait qui mérite pareille punition veuillez rendre votre arme et badge les rangs masculins se serrent les coudes à nouveaux
Señor, no he hecho nada para justificar este tipo de castigo. Entregue su arma y placa. La red de los viejos amigos cierra filas otra vez.
Je ne sais pas pour qui vous vous prenez, mais vous ne pouvez pas juste venir dans mon bureau et m'arrêter sans raison. J'aurais votre badge, vous m'entendez?
No sé quién se cree que es, pero no puede entrar... en mi despacho y arrestarme sin ningún motivo... haré que le retiren la placa, ¿ me oye?
Il a commencé à croire que son badge lui était acquis.
Empezó a creer que esa placa era algo que se había ganado.
Au moins tu as un badge.
Al menos tienen broches.
Pas jusqu'à ce que nous vous trouvions un nouveau badge.
No hasta que te encontremos una nueva insignia.
Ce badge des Rangers du Texas vous donne la juridiction partout dans l'état du Texas.
Esta placa de los Rangers de Texas os da jurisdicción para todo el estado de Tejas.
Pourquoi portes tu un badge d'identification?
¿ Por qué estás usando una identificación?
Tu n'as même pas de badge. Je...
Tengo que irme.
Nouveau badge, nouvelles règles. J'ai besoin que vous me disiez ce qu'il s'est passé.
Necesito que no llame la atención hasta que resolvamos esto.
Réchauffe le. Sans badge?
¿ Sin tener placa?
Il y avait un badge du NCIS et 20 000 dans une enveloppe si je venais ici pour accéder à votre base de données.
Hay una identificación del NCIS y 20.000 dólares esperando en un sobre si entraba aquí para acceder a su base de datos.
Je veux récupérer mon badge.
Sí, lo entiendo.
Si Ziva est en danger, un badge pourrait être utile.
Si Ziva tiene problemas, la placa podría venir bien.
Ils ont déja pris ton arme et ton badge pour avoir harcelé ce gars.
Ya te han quitado el arma y la placa por acosar a este tío.
Mais ça ne vous fera pas récupérer votre arme et votre badge.
Pero eso no te devolverá tu arma y tu placa.
Il se déchaîne, il veut te blesser toi et le Club, mais il n'a ni juridiction, ni badge.
Está atacando, intentando haceros daño al club y a ti, pero no tiene jurisdicción ni placa.
Je crois que j'ai perdu mon badge.
Creo... Creo que he perdido mi identificación.
" Ils ont pris mon arme, mon badge.
Me arrebataron mi arma, mi placa.
On dirait que votre gars tentait de s'en faire une en plastifiant un badge de visiteur.
Parece que nuestro tipo ha intentado hacerla él mismo laminando un pase de visita.
On voit le badge imprimé dessous.
La fecha de impresión del pase de visita se ve al trasluz.
Le badge visiteur date d'il y a quelques jours.
La fecha de pase de visita es de hace unos días.
Votre badge n'est pas valide sur la terre Quaqua.
Tu chapa no vale en tierra Quaqua.
Elle a poli ton badge.
Lustró tu placa.
Je veux voir ton badge.
Quiero ver tu placa.
Oui, je veux voir votre badge.
Vale, quiero ver alguna identificación.
Passez votre badge sur le scanner, s'il vous plait.
Pase su tarjeta en el escáner, por favor.
Ces 14 personnes ont un badge pour la base.
Son 14 identificaciones para la base.
Passez votre badge sur le scanner, svp.
¿ Pasan sus tarjetas por el escáner, por favor?
J'ai toujours mon badge.
Todavía tengo mi clave de seguridad.
On va avoir besoin de badge de police.
Sam, vamos a necesitar placas de policía.
Mais, non, vous deviez être l'homme du gouvernement, l'homme avec un badge.
Pero, no, tenía que ser el hombre del gobierno... el hombre con la placa.
Vous aurez un beau spécimen pour continuer la ruse de votre héritage et ma stature est quelque chose sur un badge.
Tendrás un espécimen que continuará tu legado de ardides y en mi posición, como mínimo tendrá una placa.
Il t'a pris ton badge?
¿ Te quitó la placa?
Je suis un conseiller technique d'un nouveau show appelé "Le badge de la justice".
Soy consultor técnico de una nueva serie llamada "Placa de Justicia".
Votre badge n'apparaît pas dans le registre des entrées.
Pero tu número de placa no apareció en el registro de la entrada.
Il portait ce badge Sean?
¿ Llevaba puesto este pin Sean?
- Il manque un badge.
- Falta un pin.
Il s'est débarrassé du badge dès qu'il est entré.
Tiró el pin cuando entró.
Ça explique le badge manquant.
Eso explica el pin que faltaba.
Comment tu as donné un badge à l'assassin
Cómo diste al asesino un pin.
Le tireur est entré dans la salle en portant un badge.
El tirador entró en el salón de baile con un pin.
Vous ne portiez pas votre badge.
Y no llevaba el pin.
Vous étiez un ivrogne... avec un fond fiduciaire puis est arrivé Bob Scott avec son offre généreuse pour acheter votre badge
Era un borracho... Con un fondo fiduciario. Y apareció Bob Scott, con una generosa oferta para comprarle su pin.
C'est pour des jours comme ça qu'on porte ce badge.
Es por días como este por los que llevamos una placa.
Tu seras celui avec le badge lustré et la bite dans son pantalon.
Serás el tío de la placa brillante y la polla en las manos.
Elle a pensé que l'expertise d'Henry sur les évènements de Copenhague serait bénéfique, donc nous l'avons fait venir avec un badge vert.
Ella sabía que los profundos conocimientos de Henry sobre los eventos en Copenhage serían una ventaja, así que lo trajimos como un emblema verde.
Faut que je change ce badge.
Tengo que cambiar mi etiqueta.
Tu viens juste de gagner un badge du mérite.
Acabas de ganarte solita la medalla al mérito.
J'allais dire "badge".
Iba a decir "placa".
Le badge de mon père.
La placa de mi papá.