English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Beamer

Beamer tradutor Espanhol

45 parallel translation
Oui, je suis content que M. Beamer ait le contrat.
Sí, me alegra que el Sr. Beamer consiguiera el contrato.
- Comment ça va, M. Beamer?
- Mucho gusto, Sr. Beamer.
Beamer veut m'envoyer à New York pour m'occuper des ventes là-bas.
Beamer quiere enviarme a Nueva York para manejar el departamento de ventas allá.
Beamer Albert R.
Beamer, Albert R.
Albert Beamer est arrêté 2 jours plus tard quand il utilise la carte de M. Lear.
Albert Beamer fue arrestado dos días después... cuando intentó usar una tarjeta de crédito del Sr. Lear.
Beamer est condamné à mort.
Beamer fue condenado a muerte.
La Cour d'Appel, en l'absence des minutes du procès, s'estime incompétente et exige un nouveau procès,
El tribunal de apelaciones falló... que como no existía un acta válida del juicio... el tribunal no podía tratar la apelación y ordenó que Beamer fuera juzgado de nuevo.
ce qui annule la condamnation de Beamer.
Esto fue después de ser condenado y sentenciado.
N'ayant plus de témoin, la Cour ne peut pas rejuger Beamer.
Pero como ya no había un testigo ocular, el estado no podía volver a juzgar a Beamer.
Une BMW gris métal en plein désert.
¿ Un Beamer plateado en el medio del maldito desierto?
Ca pourrait pas être du "Beamer", mais ça ne te ferais aucun bien de toute façon.
Puede que no sea un proyector, pero no te va a hacer nada bueno de todas maneras.
Une Beamer X5.
Eh, Beamer X5.
Un ectoplasme dans sa Beamer *? * ( marque de voiture )
¿ Ectoplasma en su video proyector?
Yo, Steve, j'ai besoin d'un coup de main avec la Beamer.
Oye, Steve, necesito una mano con el Beamer.
Mon cousin Beamer.
De mi primo Beamer.
Vous aimez les écussons des endroits que vous ne verrez jamais, Beamer?
¿ Te gustan los parches los lugares que tu lastimero culo no verá nunca, huh, Beamer?
Je ne suis plus Beamer.
Ya no soy Beamer.
BMW. Allons-y.
Y Es un Beamer, Dejalo.
Le double de points pour une BMW.
Doble punto para un Beamer.
Je dois aller, uh, tester cette Beamer.
Tengo que... probar este Beamer.
On se fait arroser par les faisceaux.
Nos vamos a cubierto en beamer luz.
Ce qui signifie pris sur le fait, Ce qui signifie coupables, Ce qui signifie sourire.
Lo que se traduce en pillado, lo que se traduce en culpable, lo que se traduce a Beamer.
Et on a vu deux fois plus de patrouilles Beamer depuis qu'on a traversé la Housatonic.
Y hemos visto el doble de patrullas de naves desde que cruzamos el Housatonic.
Nous avons appris qu'ils emmènent chaque survivant de Mécas et Beamer dans cette région, consolidant toutes les réserves qui leur restent et vous attaqueront pour prouver que vous ne les avez pas affaiblis.
Hemos sabido que están trayendo aquí a todas las máquinas y beamers que quedan en la región, reuniendo todos los suministros que les quedan y les golpearán fuerte para demostrar que no los han debilitado.
Non, et son Beamer est toujours garé devant.
No, y su Beamer está en frente.
On a un Beamer qui nous file le train!
¡ Tenemos un beamer detrás!
Euh, Beamer blanc, 3 series, plaques de vanité : "One Like To Party".
Un BMW serie 3, matrícula personalizada :
C'est le vaisseau qui s'est crashé.
Es... es el beamer estrellado.
Entrer dans le vaisseau?
¿ Entrar en el beamer?
Quand le vaisseau s'est crashé, il larguait des explosifs.
Cuando el beamer se estrelló, estaba lanzándonos explosivos.
Oui, et de ton évasion du vaisseau et...
Sí, y tu escape de último segundo del beamer y...
Tu hallucinais dans ce vaisseau glacé qui volait dans l'espace et c'est de là que viennent tes visions.
Creo que tenías hipotermia, que alucinabas en ese beamer congelado que iba dando vueltas en el espacio y por eso tuviste esas visiones.
Peut-être que quand tu étais non opérationnel, une sorte d'auto pilote a pris le relai et a fait amerrir le vaisseau et t'a éjecté.
No lo sé. Quizás cuando estuviste incapacitada, hubo alguna función del autopiloto que aterrizó el Beamer en el agua o te hizo eyectar.
Ou peut-être que le vaisseau a coulé.
O quizás el beamer se hundió.
J'aurais dû être dans ce vaisseau.
Yo debería haber estado en aquél Beamer.
On devrait l'endommager pour de bon.
- Dos detrás. Deberíamos retirar al Beamer del servicio para siempre.
Je suppose une Beamer, peut-être une Lexus.
Supongo que un Beamer, tal vez un Lexus.
Tom y a piloté une navette, l'a détruite ainsi que le reste de leur technologie.
Tom voló con un Beamer capturado, y lo destruyó junto con el resto de su tecnología.
Vous avez piloté une navette jusqu'à la Lune?
¿ Usted voló un Beamer hasta la luna?
Un homme que je ne connais pas vient dans ma base et me dit avoir piloté un vaisseau jusqu'à la lune.
Un hombre que no conozco ingresa a mi base y me dice que piloteó un Beamer a la Luna.
Je suis juste un soldat, donc je pourrais avoir tort, mais je trouve très dur à comprendre comment vous avez piloté un vaisseau jusqu'à la Lune et, comme vous le dites, avez survécu pour raconter l'histoire.
Soy sólo una soldado, podría estar equivocada, pero encuentro muy difícil de entender cómo es que voló un Beamer hacia la luna y, como dice, vivió para contarlo.
Ce vaisseau y est attaché... c'est celui que Lexi et moi avons fait voler jusqu'à la lune?
El Beamer enganchado a la nave... es el que usamos Lexy y yo para ir a la Luna, ¿ verdad?
Et pourtant... elle a réussi à faire voler un vaisseau.
Aun así... de alguna forma ella pudo volar un beamer.
Beamer.
- ¡ Un BMW!
- Quoi?
Tuvimos suerte de hacernos con un Beamer inhabilitado cuando cayó la red.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]