English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Belén

Belén tradutor Espanhol

228 parallel translation
L'antique Jérusalem, la cité dorée dont le peuple nous a légué les grands idéaux en nous envoyant de l'atelier d'un charpentier, l'Homme parmi les hommes, le grand ennemi de l'intolérance.
La antigua Jerusalén, la ciudad dorada, cuya gente nos ha dado muchos de nuestros más altos ideales ; y de la carpintería de Belén nos mandó al Hombre entre los Hombres, el mayor enemigo de la intolerancia.
Deux voyageurs fatigués tentant d'atteindre Bethléem avant la nuit.
Dos agotados viajeros esforzándose por llegar a Belén antes del ocaso.
Et le soir venu, Marie et Joseph arrivèrent à Bethléem, mais il n'y avait plus de place pour eux à l'auberge.
Al anochecer María y José llegaron a Belén pero no había sitio para ellos en la posada.
" Le Saint Enfant de Bethléem dont tu m'as parlé est le Messie selon la prophétie.
" El Niño Dios de Belén del que me hablaste profetiza que es el Mesías.
Le Saint Enfant de Bethléem dont j'ai suivi l'étoile est devenu un homme.
El Niño Dios de Belén a cuya estrella seguí ha Ilegado a su edad adulta.
Le Christ est né à Bethléem.
Cristo nació en Belén
Étoile au-dessus de Bethléem
Estrella de Belén
Venez en ces lieux, à Bethléem
Vengan a Belén
Chaque soir, les enfants se rassemblent à l'église du village et forment un cortège, symbolisant le trajet de Marie et Joseph de Nazareth à Bethléem
Todas las noches, los niños se reúnen delante de la iglesia del pueblo... y forman una procesión... que simboliza el viaje de María yJosé de Nazaret a Belén.
Nous allons à Bethléem pour chercher un endroit où habiter.
Y vinimos a Belén a ver si encontrábamos un sitio para dormir.
Voici Marie, je suis Joseph. On est à Bethléem pour trouver une maison.
Y hemos venido a Belén a ver si encontramos un sitio para dormir.
Mais je ne suis pas qu'un poète, grâce aux faveurs de Votre Seigneurie je suis l'apothicaire en chef de l'hôpital Ste Marie de Bethléem.
Pero yo no soy sólo un poeta. También, por vuestra gracia, Boticario General del hospital de Santa María de Belén.
Mme Bowen, vous avez demandé volontairement à entrer à l'asile Ste Marie de Bethléem.
Señorita Bowen, habéis solicitado el internamiento voluntario en el asilo de Santa María de Belén.
Le Christ est ne a Bethleem
Cristo ha nacido en Belén
Il etait berger et le village qu'il habitait s'appelait Bethleem.
Era un pastor y la ciudad donde vivía se llamaba Belén.
Je connais Bethleem.
Conozco Belén.
- Avec toi?
Vas a ir a ver el Portal de Belén.
II y a 3000 ans, David de Bethléem régnait sur les tribus d'lsraël.
Hace tres mil años, David de Belén... reinaba sobre las tribus unidas de Israel.
Il y avait une fois, dans une ville nommée Bethléem, un enfant...
Hace mucho tiempo, en un pueblo llamado Belén, nació un niño.
La nuit où le bébé Seigneur Jésus est né, dans l'étable de Bethléem, beaucoup vinrent s'incliner devant Lui et devant Sa Mère.
La noche en la que nació el niño Jesús en un establo de Belén, muchos vinieron a adorarlo, a Él y a su madre, la Virgen María.
Personne donc ne peut être sûr que Noé n'est pas venu saluer Jésus.
Así que nadie sabe con certeza si Noé visitó a Jesús en el establo de Belén.
- De Bethléem.
- David de Belén.
Fais-toi inscrire à Bethléem.
Que los cuenten en Belén.
Tu ne crois pas aux miracles? Dieu m'a parlé, une nuit... et une étoile m'a mené à Bethléem. Là, j'ai trouvé un enfant dans une crèche... et Dieu vivait en cet enfant.
No crees en milagros pero una vez Dios me habló desde la oscuridad y una estrella me llevó a Belén donde encontré un niño en un pesebre.
- L'étoile de Bethléem...
La estrella de Belén.
Deux mille ans ont passé, mais combien d'enfants naissent encore dans des taudis pires que l'étable de Bethléem?
Desde entonces dos mil años han pasado pero cuántos hijos de trabajadores todavía llegan al mundo en casas son peor que el establo en Belén. Si los caballeros del Concejo necesitan la tierra de la iglesia para darles un techo a los pobres.
Ainsi Joseph, le charpentier, se rendit-il à Bethléem de Judée, pour payer l'impôt avec sa femme, Marie, qui portait l'enfant divin.
Así fue que José, un carpintero... viajó de Galilea a Belén... para pagar los impuestos con su esposa, María... embarazada del Niño Dios.
Et il advint qu'au moment où naissait l'enfant à Bethléem, trois sages arrivèrent d'Orient.
Cuando el Niño Dios nació en Belén de Judea... tres hombres sabios vinieron del este.
Tandis que Joseph et Marie fuyaient en Egypte, les hommes d'Hérode, traquant les nourrissons mâles, massacrèrent les innocents de Bethléem.
Así fue que José y María huyeron a Egipto... Los hombres de Herodes, buscando a todos los hijos recién nacidos... asesinaron a los inocentes de Belén.
- A Bethléem.
- En Belén.
Ces trois rois font halte ici, et demain, ils reprendront leur route pour Bethléem.
Estos tres reyes harán un un alto aquí y mañana seguirán su camino a Belén.
On connaît surtout Phillip Brooks pour ses célèbres hymnes religieux. O Little Town of Bethlehem est l'un des chants de Noël les plus connus.
Generalmente se recuerda a Brooks por sus famosos himnos, y su famoso villancico, "Viejo pueblito de Belén".
Quand Belén t'apporte les commissions, dis-lui de dire à ta mère qu'elle vienne te voir ici.
Mira, cuando venga Belén a traerte los mandados, tú le dices que pase por casa de la vieja y le diga que ella venga a verte a ti aquí.
Le roi Hérode est né dans ce village qui s'appelle B-Bethléem.
El rey Herodes nació allí. El villorrio se llamaba Belén.
L'ÉTOILE DE BETHLÉEM REVIENT
LA ESTRELLA DE BELÉN BRILLA OTRA VEZ
La Bethlehem de l'occident
* El Belén de Occidente *
Sauf à Noël, quand il m'envoie des crèches en fromage.
Simplemente me manda un belén de queso fundido por Navidad.
"Quelle bête infâme, son heure enfin venue... " se traîne vers Bethléem pour y naître. "
"¿ Y qué terrible bestia, cuya hora por fin ha llegado... se arrastra con insolencia hacia Belén para nacer?"
J'aide le patronage pour le Mystère de Noël.
He ayudado a montar "Los pastorcillos en Belén".
l.B.C. présente en direct et relayé par satellite de New York, à Bethléem, Helsinki, Berlin-Ouest et la Grande Barrière l'immortel classique de Charles Dickens
La IBC les presenta en directo, por vía satélite desde Nueva York Belén, Helsinki, Berlín Oeste y la Gran Barrera de Coral el inmortal clásico navideño de Charles Dickens "Scrooge".
En visite dans le village de Bethlehem... un jeune berger demanda à voir Jésus et lui dit...
En una visita a la pequeña ciudad de Belén, un joven pastor encontró a Jesús y le dijo : Señor...
Mais je veux aller voir la creche
Quiero ir a ver el belén. ¿ Qué quieres?
On est passé devant la cathédrale et la petite voulait voir la creche
Al pasar delante de la catedral quiso ver el belén.
Mais pas prié comme on m'a appris quand j'étais petite, mais a ma façon Ma mere lui parle toujours du Bon Dieu et elle lui a fait une petite creche a la maison
Mamá le habla de Dios y le ha montado un belén en casa.
On est très heureux à Bethléem.
Y estamos muy contentos de estar en Belén.
Vous beaucoup appris, en 8 jours.
Preparas una mesa ante mí Belén... Bien. En una semana ha aprendido mucho.
Bethléem?
Belén.
On ne le sait pas exactement.
Belén. Bueno, no se sabe con certeza.
À cette époque de l'année, c'est presque l'été indien, on peut voir l'étoile de Bethlehem, si on regarde bien.
En esta época del año, con el otoño que está a punto de llegar... dicen que se puede ver la estrella de Belen, si se mira como es debido.
" O petite ville de Bethléem
"Oh peque? a aldea de Belen"
- Nihat Belen
- ¡ Nihat Belen!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]