English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Blanca

Blanca tradutor Espanhol

13,834 parallel translation
La Maison Blanche ne veut pas paraître instable au milieu d'une crise.
La Casa Blanca no quiere parecer inestable en medio de una crisis.
Regardez-je : à la Maison Blanche, avec le Président des Etats-Unis faisant tout pour un pacte de sang?
Ahora obsérvalo ; en la Casa Blanca, con el presidente de los Estados Unidos ¿ haciendo todo menos un pacto de sangre?
Les narcotiques retrouvés dans ses tissus sont de l'héroïne blanche.
Los narcóticos encontrados en las muestras de tejidos eran de un alto grado en heroína blanca.
Est-ce que l'algorithme a déjà pris un blanc pour un animal?
¿ El algoritmo jamás confundir una persona blanca para un animal?
Ils servent du cheddar médiocre et des cookies, mais le temps de parole et... Mais le deuil est bien.
Bien, sirven cheddar del malo y galletas con pepitas de chocolate de marca blanca, pero lo de compartir y... lo del luto es genial.
Je veux un Noël blanc, vous savez, comme ceux des personnes blanches.
Quiero una blanca Navidad, como la que tiene la gente blanca.
Mais quand on ajoute cela aux autres preuves, son alibi, le fait que la victime se soit trompée de couleur d'yeux, le fait que la victime ait dit que l'agresseur portait un slip blanc alors que Steve Avery n'en possédait même pas...
Y si tomamos en cuenta todas las demás pruebas, la coartada, el hecho de que la víctima se equivocó en el color de ojos, de que dijo que el atacante llevaba ropa interior blanca cuando Steve Avery ni siquiera tenía ropa interior en su casa,
Jadis, un marchand m'a offert une grue blanche d'Arménie Mineure. Un oiseau aquatique des plus rares, parce qu'il était né tout noir.
Cierta vez, un mercader me regaló una grulla blanca de Armenia Menor un ave acuática muy rara porque había nacido toda negra.
Grue blanche noire.
Una grulla blanca negra.
Je savais que cet être de bon augure me porterait chance, mais cette grue blanche noire refusait de rester sur mon lac.
Sabía que era un ser de buen agüero que me traería fortuna pero esa grulla blanca negra se negaba a quedarse en mi lago.
Aujourd'hui encore, cette grue blanche noire reste sur mon lac.
Hasta el día de hoy, esa grulla blanca negra permanece en mi lago.
J'ai choisi Joel McHale après avoir vu son look au dîner des journalistes parlementaires, ce qui était hilarant.
Yo echo Joel McHale después ver su apariencia En la cena los corresponsales de la Casa Blanca, que fue muy gracioso.
Ce qui n'était que de l'argile étalée est, avec le temps, devenu un ornement.
Con el tiempo, lo que era solo un poco de arcilla blanca, se volvió un adorno.
J'ai pas kidnappé la fille!
Creerán que secuestré a esta blanca.
" une femme blanche.
" una mujer blanca,
Les gentils portent une fleur blanche.
Los buenos hoy la llevan blanca.
Et si Superman avait décidé de descendre, d'arracher le toit de la Maison Blanche, et d'emporter le président des Etats-Unis hors du Bureau Ovale?
¿ Y si Superman decidía volar, arrancar el techo de la Casa Blanca, y sacar al presidente de Estados Unidos de la Oficina Oval?
Je suis fauché.
Estoy sin blanca.
- Définitivement... orange and pancakes avec banane et crème tout autour. [Tres approximative la traduction : )]
Definitivamente panqueques de naranja... con crema blanca y salsa de plátano...
La Sorcière blanche de Narnia!
¡ Miren, es la bruja blanca de Narnia!
Votre visite de la Maison-Blanche pour CBS, c'était...
El recorrido de la Casa Blanca que hizo hace un par de años para CBS, fue...
C'est là que j'ai découvert la Maison-Blanche. Je vous ai trouvée formidable, très posée.
Ese programa fue mi primera mirada adentro de la Casa Blanca y me pareció que usted estuvo excelente, muy preparada.
Bienvenue à la Maison-Blanche.
"Bienvenidos a la Casa Blanca".
Bienvenue à la Maison-Blanche, où on est si fiers d'habiter.
"Bienvenidos a la Casa Blanca es un orgullo llamarlo nuestro hogar".
Voici la Maison-Blanche, depuis la pelouse sud.
Esta es la Casa Blanca vista desde el jardín del sur.
Mme John F. Kennedy, troisième plus jeune épouse à vivre à la Maison-Blanche.
La Sra. John F. Kennedy la tercera más joven de las 29 esposas que han vivido en la Casa Blanca.
Chaque première dame et chaque gouvernement depuis Madison ont procédé à des changements, petits ou grands.
Sra. Kennedy desde el Presidente Madison, cada Primera Dama y cada administración ha hecho cambios, grandes o pequeños, en la Casa Blanca.
Que fera l'épouse du prochain président en entrant à la Maison-Blanche?
¿ Qué pasa cuando llegue la esposa del siguiente presidente a la Casa Blanca?
Ce piano rappelle que c'est la partie de la Maison-Blanche dédiée à la musique.
Ese piano me recuerda que esta es la parte de la Casa Blanca donde hacen eventos musicales.
Tout, à la Maison-Blanche, doit être exceptionnel.
Solo creo que todo en la Casa Blanca debe ser de lo mejor.
Le cortège funèbre de Lincoln quitte la Maison-Blanche et progresse sur Pennsylvania Avenue jusqu'au Capitole.
El cortejo funeral de Lincoln partió de la Casa Blanca avanzó por la avenida Pennsylvania hacia el Capitolio y al siguiente día regresó a la Casa Blanca y caminaron hasta St.
Voici ce que la Maison-Blanche a fait au président Lincoln.
Aquí está lo que la Casa Blanca le hizo al presidente Lincoln.
Vos fêtes à la Maison-Blanche, c'était du jamais vu.
Las fiestas que usted organizó en la Casa Blanca nunca nadie vio algo así.
Au Capitole, où la dépouille du président reposera toute la journée après avoir quitté la Maison-Blanche, seront prononcées trois courtes allocutions...
En el Capitolio donde el cuerpo del Presidente permanecerá el resto del día después de traerlo de la Casa Blanca habrá tres discursos...
Mme Kennedy nous fait visiter la Maison-Blanche et nous montre tous les changements qu'elle y a apportés.
La Sra. Kennedy nos ha estado mostrando la Casa Blanca y todos los cambios que ha hecho.
Quiconque entre à la Maison-Blanche comme président souhaite ce qu'il y a de mieux pour son pays. Mais il reçoit des stimuli, du fait de vivre à proximité immédiate de ceux qui, bien que légendaires, ont bel et bien existé et vécu dans ces pièces.
Claro, creo que cualquiera que llegue a la Casa Blanca como presidente desea lo mejor para el país, pero creo que recibe estímulos de saber que vive cerca y en proximidad de gente que es legendaria pero que vivió y estuvo en estas habitaciones.
Puis ce fut la Maison-Blanche, et tout ce que j'avais toujours fait devint soudain merveilleux. Car tout ce qu'une première dame fait de différent, chacun s'en saisit.
Después nos mudamos a la Casa Blanca y todo lo que siempre habíamos hecho de pronto, se volvió maravilloso porque todo lo que hace la Primera Dama que sea diferente, es captado por todos.
Bienvenue à la Maison-Blanche.
- Bienvenido a la Casa Blanca.
Tu es de retour à la Maison-Blanche.
Tú volviste a la Casa Blanca.
J'ai vu Dylan à la Maison-Blanche aujourd'hui.
Hoy vi a Dylan en la Casa Blanca.
Elle est blanche et jolie.
Es blanca, es linda.
Elle avait une superbe peau blanche, extrêment pâle.
Tenía una preciosa piel blanca.
Fais disparaître cette horreur de polo blanc et ces pantalons kaki à plis.
Y mejor quitate esa maldita playera polo blanca y esos pantalones'caqui'plisados.
J'étais à la maison, j'épluchais des pommes de terre, quand une énorme lumière blanche est apparue.
Yo estaba en casa, pelando patatas... cuando apareció esta inmensa luz blanca.
La chance restera avec nous. Tant qu'on a notre colombe.
Tendremos suerte mientras tengamos a nuestra palomita blanca de la paz aquí.
Après des mois de réclusion, Loretta sortit de chez elle et déclara qu'elle ne porterait que du blanc.
Después de meses de aislamiento Loretta salió de su casa y declaró que solo usaría ropa blanca.
Le royaume de Freya continua à croitre. Alors que le royaume de Ravena, sa soeur, tombait entre les mains de Blanche-Neige et du chasseur.
El imperio de Freya siguió en ascenso... mientras que el de Ravenna caia, a manos del Cazador y Blanca Nieves.
Sept années plus tard... Dans le royaume de Blanche-Neige.
SIETE AÑOS DESPUÉS EN EL REINO DE BLANCA NIEVES
La reine Blanche-Neige a fait voeu d'en débarrasser le royaume Avant que sa noirceur ne puisse plus être arrêtée.
La reina Blanca Nieves ha jurado eliminarla de su reino... antes de que su oscuridad sea invencible.
Contrairement à toi, casse-couille a un job.
Pero Don Sin Blanca tiene trabajo.
celle de Blanche-Neige.
El de Blanca Nieves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]