Translate.vc / Francês → Espanhol / Briefing
Briefing tradutor Espanhol
848 parallel translation
On se retrouve ici 30 minutes avant le décollage pour le briefing.
Nos encontraremos aquí 30 minutos antes del despegue para las instrucciones finales.
Briefing à 8 h du matin.
Dando instrucciones a las 8 : 00.
- Rassemblez vos hommes pour le briefing.
Reúna a su escuadrón en la sala de preparación. Sí, señor.
Torpilleurs cinq, salle de briefing.
Torpedero Cinco, sala de preparación.
Ici Moulton, salle de briefing torpilleurs.
Sala de Preparación de Torpederos, habla Moulton.
Il y aura un faux briefing.
Será una sesión breve y ficticia.
Le briefing.
De información.
Il était brillant au briefing.
Nunca le había visto tan vivo como en las órdenes.
Les équipages sont en salle de briefing, Monsieur.
- Los tripulantes ya están en la sala de reuniones, Señor.
Mon briefing était compréhensible?
¿ Hablé bien durante la reunión?
Tous les officiers et les sous-offs sont au briefing.
Los oficiales reciben instrucciones.
Ils vous demandent pour le briefing du bataillon.
Le darán instrucciones al batallón.
- Vous avez eu un briefing au QG?
- ¿ Lo informaron en el cuartel?
- Commencez le briefing.
- Empiece a dar instrucciones.
ils sont en briefing pour Ia mission de recherche.
Han dado instrucciones para realizar otra búsqueda.
Le briefing va commencer.
Va a comenzar la reunión.
Le "briefing" aura lieu à 18 h 30.
Conferencia de prensa a las 18 : 30.
Briefing à 5h00.
Sesión de Información a las 0500 horas.
Briefing à 5h00.
Sesión de Información a las 0500 horas. Tiene 20 minutos para el desayuno.
Navigateurs et bombardiers restent pour le briefing de navigation.
Navegantes y bombarderos se quedarán a la reunión del plan de vuelo.
- Pourquoi tu as manqué le briefing?
- ¿ Eh, vas a perderte el Informe de Vuelo?
Envoyez le capitaine Rickson au commandement, après le briefing.
Que el Capitán Rickson se reporte a Operaciones inmediatamente después del Informe de Vuelo.
Briefing à 4h00.
Sesión de Información a las 0400 horas.
Poursuivez le briefing, major.
Proceda, Mayor.
Nous avons fait ce briefing de nombreuses fois.
Ahora, hemos estado en misiones como esta muchas veces antes.
Il a assisté au dernier briefing de leur état-major le 15 avril.
Pike asistió a la última sesión informativa del Alto Mando Aliado el 15 de abril.
Qui est au briefing du Pentagone?
¿ Quién está hoy en el Pentágono?
max, laissez-moi vous donner un briefing rapide.
Max, déjame darte unas breves instrucciones.
Après le briefing que je t'ai fait, numéro 11... c'est inexcusable.
Después de toda la información que te di, número 11... esto es inexcusable.
Grant, vous allez au briefing.
Grant, vamos a una sesión informativa.
Deux semaines de briefing à Londres et tu pars pour Berlin.
Dos semanas para interiorizarte del tema en Londres, y sales para Berlín.
Cap. Christopher en salle de briefing.
Capitán Christopher a la sala de reuniones.
- Ils attendent votre briefing.
- Están esperando su informe.
- Mon briefing?
- ¿ Informe?
Prière à tout le personnel de se connecter à la salle de briefing.
Científicos, ingenieros y supervisores : preséntense en la sala de reuniones.
- Venez dans la salle de briefing.
- Venga a la sala de reuniones.
Le général Dreedle nous fait l'honneur d'assister au briefing.
El general Dreedle nos honrará con su presencia en las órdenes de hoy.
Essayez d'avoir Fleischer pour un briefing.
¿ Localizas a Fleischer para las 11 : 00?
- DEMAIN, AU BRIEFING.
- Mañana, antes del informe.
Le briefing officiel de la police... as foolish a game as any that "Gordy la Goule" could make up.
La reunión informativa policíaca es un juego tan tonto como cualquiera inventado por Gordy "el Necrófago"
Il a fait marrer tout le monde pendant le briefing.
Tenía a todo el mundo muerto de la risa en la reunión.
Je veux un briefing dès qu'ils se seront reposés.
Quiero un informe en cuanto hayan descansado.
Ce briefing est confidentiel, selon le règlement de l'Air Force n ° 219, paragraphe 4A, additif 22C.
La sesión informativa de hoy es secreta, de acuerdo a la norma número 219 de la Fuerza Aérea, párrafo 4B, subsuplemento 22C.
Le capitaine Decker m'a demandé de finir un briefing
El capitán Decker me dijo que viniera a buscar información
Rendez-vous au bar tout à l'heure pour un petit briefing.
Le veo en la barra en una hora para intercambiar información.
Je veux l'enregistrement du dernier briefing de Hartman sur Shakka, un magnéto aussi petit que possible, 3 mètres de fil de fer et un interrupteur.
Consígueme el cassette con la grabación de Hartman y Shakka un grabador bien pequeño, algo de cable y un activador.
Le briefing est à 15h30.
El encuentro es a las 3 : 30.
En salle de briefing.
Sala de conferencias.
Accompagnez ces deux personnes à la salle de briefing.
walker, quiero que lleve a estas dos personas a Ia sala de instrucciones.
D'abord, je dois lui préparer un briefing.
Primero tengo que presentarle un informe.
Trés bien, c'est le dernier briefing, alors écoutez attentivement.
Este es el resumen final, así que presten atención.