Translate.vc / Francês → Espanhol / Bullying
Bullying tradutor Espanhol
56 parallel translation
Jamais entendu parler? Non.
¿ Usted ha oído hablar del "bullying"?
Je ne sais toujours pas ce qui s'est passé dans sa tête quand toutes ces agressions ont commencé, mais je peux vous dire que le David que je vois aujourd'hui c'est mon fils. Il est de retour.
Todavía no sé qué se le pasaba por la cabeza cuando todo esto del bullying empezó, pero puedo decirle que que el David que estoy viendo ahora es mi hijo, el que era antes.
- Parlons d'intimidation
- Hablemos del bullying
- Intimidation?
- ¿ Del bullying?
Heu, oui, bah, en effet j'ai été intimidé
- Sí, bueno, de hecho sí que sufrí bullying, sí.
L'intimidation n'est pas un sujet de moqueries.
El bullying no es cosa de risa.
Écoute, je ne veux pas être méchante parce qu'on vient juste d'avoir la conférence anti-harcèlement au lycée, mais les catchereuses ou peu importe ce que tu dis être on a pas ça ici.
Mira, no quiero ser mala porque acabamos de tomar el seminario anti-bullying, pero "luchedores" o como sea que acabas de decir que son, no es algo que nosotros tenemos aquí.
Totallement éteint avec Jamie, et j'ai été victime d'intimidation par des adolescentes. [Téléphone qui sonne] Euh!
He acabado con Jamie, y he sido víctima de bullying adolescente.
Il n'y a pas de harcèlement ici.
" Aquí no hay Bullying.
Il n'y a aucune preuve de violence ou de harcèlement.
No hay evidencia de "Bullying".
C'est évident qu'il y a du harcèlement dans cette école.
Está claro que se está haciendo "bullying".
Je suppose que vous considérez le commentaire de "Tade" comme du harcèlement.
¿ Asumo que estás tomando este comentario de Tade como "bullying"?
- Mon Dieu! - Bullying Aylin.
¿ Qué demonios vas a hacer?
- C'est pas bien de mordre. - Persécuter non plus.
Bueno, ninguno esta haciendo bullying
Tu peux nous dire ce que tu penses du harcèlement en général?
¿ Puedes decirnos qué piensas del bullying? En general...
Je sais pas si ce que je dis est méchant, et me le dire est du harcèlement.
Mi discapacidad es que no puedo saber cuando algo es ofensivo, y que tú lo menciones es bullying.
Les gosses à l'école.
Bullying en el colegio.
Regarde-toi, me citant des annonces de service public contre l'intimidation.
Mírate, citándome un mensaje anti-bullying a mí.
Et comme indiqué sur ce joli poster, c'est une zone anti-harcèlement.
Y como éste hermoso cartel dice claramente, ésta es una zona libre de Bullying.
"L'intimidation des entreprises"?
- Hombre : "Corporate bullying"?
Et le cyber-harcèlement a fait perdre la chaleur humaine des bastonnades.
Y el "cyber-bullying" nos ha quitado lo bonito de golpear a un humano.
Est-ce que vous connaissez la définition de brutaliser?
¿ Conoce la definición de bullying?
- C'est du harcèlement. - Pourquoi t'en parles pas à la Présidente?
- Eso es bullying. - ¿ Por qué no lo aclaras con la presidenta?
Juste au moment de la saison des brutes.
Justo en la cumbre la temporada de bullying.
Des brimades?
¿ Bullying?
... pour être le nouveau visage du mouvement anti-bizutage?
¿ Para ser el nuevo rostro del movimiento anti-bullying?
Et vous vous êtes dit pouvoir y arriver rapidement... en accusant les autres pom-pom girls avec le mot le plus porteur de buzz du moment, "l'intimidation".
Y resolviste como conseguirlo rápido, acusando a tus compañeras porristas de la palabra más de moda hoy en día, "bullying".
J'essaye d'empêcher ton gamin de se faire intimider.
Estoy intentando evitar que a tu hijo le hagan bullying.
Harcèlement.
El bullying.
Harcèlement.
Bullying.
Nous avons un nouvel élève qui a dû quitter son ancienne école pour cause de harcèlement.
Tenemos un nuevo alumno en Greybridge que tuvo que dejar su último colegio, por un problema de bullying.
C'est du harcèlement, prétendre ne pas se souvenir d'un nom.
Es un tipo de bullying, hacer como que no se sabe el nombre de alguien.
Sérieusement, personne ne t'embête?
- En serio. ¿ Te están haciendo bullying? - No.
On devrait me harceler?
- ¿ Me deberían hacer bullying? - ¡ No! No no.
Des enfants en tout genre sont harcelés à l'école.
Quiero decir, todos los niños sufren bullying en el colegio.
C'est dur à croire, je sais, mais même moi, on me harcelait à l'école.
Es decir... es difícil de creer, lo sé, pero incluso yo sufrí bullying cuando estaba en el colegio.
On ne m'embêtait pas pour ça.
No me hacían bullying por eso.
C'était parce que j'étais trop belle.
Y me hacían bullying por ser demasiado guapa.
Qu'est-ce que j'ai dit sur le harcèlement à la réunion?
¿ Qué he estado diciendo en la asamblea sobre el bullying?
Il a quitté son ancienne école pour cause de harcèlement.
Ya le dije que tuvo que abandonar su colegio anterior a causa del bullying.
Je pensais que c'était lui qui était harcelé.
Sí, pero pensé que era él quien sufría el bullying.
Expulsé pour harcèlement?
¿ Expulsado por bullying?
Ok, c'est dur à croire, mais parler de harcèlement ce n'est pas vraiment excitant.
Hablar de bullying no es algo realmente excitante.
Junior, tu te fais brutaliser?
Junior, ¿ te hacen bullying?
Fils, Aimes-tu être intimidé?
Hijo, ¿ te gusta que te hagan bullying?
Votre fils harcelait quelqu'un.
Su hijo hace bullying a otra persona.
Mec, ensacher n'est pas de l'intimidation.
Hombre, mofarse no es bullying.
Durant toute ses années où tu t'es déverser sur moi A chaque moment possible.
Por todos estos años de bullying... en cada momento posible.
On a une politique contre le harcèlement qui me concerne directement, alors soyez gentils, avec moi.
Y hay una política anti-bullying muy estricta... vinculada directamente conmigo... así que sean simpáticos, conmigo.
Le harcèlement est un fléau national. Ça peut marquer les gens à vie.
El bullying es una crisis nacional y el dolor puede durar toda una vida.
Il y a eu... du harcèlement et d'autres difficultés.
Hubo... Hubo algo de bullying y... otras dificultades.