English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Cabrón

Cabrón tradutor Espanhol

7,958 parallel translation
- L'immobilier, enfoiré!
- Bienes raíces, ¿ eh, cabrón'?
Espèce de... salopard.
Maldito cabrón.
Espèce de...
Cabrón.
Et n'essaye pas de téléphoner!
Abajo, cabrón. Abajo. Nada de llamadas, perra.
Les enfoirés!
Cabrón.
Bande d'enflures!
Cabrón.
Enfoiré!
¡ Cabrón!
Toujours avoir un endroit à soi. Aucun enculé pour te foutre à la porte.
Ten siempre un lugar tuyo, así ningún cabrón podrá dejarte en la calle.
Pauvre connard!
- cabrón de mierda!
Fils de pute!
¡ Cabrón!
Vous m'avez lâché avec le problème sur les bras.
Te fuiste y me dejaste con el follón, cabrón.
Pourquoi il était avec vous ce fou de bâtard, hein?
¿ Por qué trajiste a ese cabrón majara?
Vous y êtes allés pour casser un mec. Petits fils de putes!
¡ porque ibais a saldar cuentas con un puto cabrón!
Le bâtard est parti.
El cabrón se ha ido sin él.
Reviens ici, connard!
¡ Ven aquí, cabrón!
Barre-toi, mon pote.
Más vale que corras, cabrón.
Connard, je viens juste de te rendre un service, et je vais les chercher.
Cabrón, te hice un favor, y voy a buscar las copas.
Espèce d'enfoiré de...
¡ Me cago en tu puta vida, cabrón!
Je veux voir la tête de ce connard.
Quiero verla cara que tiene este cabrón.
- Courageux, le vieux, hein?
- Eres un viejito cabrón y peleón, ¿ eh?
JE SUIS UN ENFOIRÉ
SOY CABRÓN
Comment veux-tu mourir, enfoiré?
¿ Cómo quieres morir, puto cabrón?
Espèce d'enculé!
¡ Puto cabrón!
Enculé!
¡ Puto cabrón!
Mon père, espèce d'enculé!
¡ Mi padre, cabrón!
Ces salauds n'arrêtent jamais!
¡ Este cabrón no se rinde!
Tu es un vrai salaud. Tu savais ça?
Eres un hijo de puta de lo más cabrón, ¿ sabes?
Je pensais voir ce que ce bâtard écrivait.
Pensé que vería lo que ese cabrón estaba escribiendo en ese momento.
C'est un enfoiré!
¡ Es un pedazo de cabrón!
C'est un enfoiré!
Sí, ¡ tu padre es un puto cabrón!
- Connard.
- Puto cabrón.
D'où la présence de ce bâtard palestinien, Samir Meshal?
¿ Es por eso que ese cabrón palestino, Samir Meshal, ha sido invitado?
Putain de Samir Meshal.
Samir cabrón Meshal.
La réponse simple est que je suis un salaud, pour plus compliqué, j'ai demandé à mon psy.
La parte fácil es porque soy un cabrón, pero la más difícil la hablo con mi terapeuta.
Putain. C'est pour ça que j'ai intégré ce groupe de parole pour les sans-enfants.
Cabrón.
Espèce d'enfoiré.
- ¿ Diga? - Puto cabrón.
Parce que tu es un bâtard maléfique sans conscience et sans cœur?
¿ Porque eres un cabrón malvado sin conciencia ni corazón?
Bordel de pute.
Cabrón de mierda.
Espèce d'imbécile!
Estúpido cabrón.
Espèce de salaud!
¡ Eres un cabrón!
- ducon.
- pequeño cabrón.
Il ma fait tuer ce pauvre enculé de gros lard.
Me hizo matar a ese pobre gordo cabrón.
C'était un sacré fils de pute, mais pas si intelligent que ça.
Era un cabrón malvado pero no muy brillante.
Son père m'a traité de petit con, et Papa nous a fait partir.
Su padre me llamó cabrón, y papá hizo que nos fuéramos.
Quel sale petit égoïste.
Ese cabrón egoísta.
Tu te comportes en connard et ça ne te va pas du tout.
Por el podcast. Eres un verdadero cabrón. Y esto, esto no te funciona para nada.
C'était un abruti.
Es un cabrón.
Fils de pute!
Cabrón.
- Voilà. - Putain!
Maldito... cabrón.
- Et l'autre vieux!
Mueva, viejo cabrón!
Hé, attrape, imbécile!
Hey, pensar rápido, cabrón!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]