English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Camara

Camara tradutor Espanhol

20,813 parallel translation
Pointe la caméra vers les garages.
Eh, apunta con la cámara a ese garaje.
- Il y a une caméra?
- ¿ Hay una cámara?
En fait, de la caméra du distributeur en face de mon appart.
De hecho, desde una cámara dentro del cajero automático enfrente de mi apartamento.
Je ralentis les images dans ma tête et les revisualise.
Puede verlo a cámara lenta en mi cabeza.
Des caméras à l'intérieur?
¿ Tenéis alguna cámara dentro?
Caméra C. Voilà Jason.
Cámara C. Ese es Jason.
Ensuite, très lentement, doucement... la caméra va avancer vers elle...
Y luego, muy despacio y con mucha fluidez la cámara se mueve hacia...
Donnez-moi l'appareil.
Le encantan las fotos. Deme la cámara.
350 pièces chacun, l'un peut tenir dans ma main, et l'autre occupe actuellement la totalité de la voûte sous le fort.
Ambos valen 350 reales y aún así, uno puede caber en la palma de mi mano, y el otro actualmente está ocupando la totalidad de la cámara acorazada bajo tu fuerte.
Les coffres principaux sont sécurisés, de même que leur contenu... une fortune considérable en or espagnol.
La cámara principal está asegurada, así como su contenido... una fortuna considerable en oro español.
La caméra est dans la chambre, je pense.
La cámara en la habitación, supongo.
Si le mec ne sait pas où regarder, je pourrais mettre une caméra dans son nez.
El tipo no va a saber que está mirando ; podría poner una cámara en sus fosas nasales.
Il y a une caméra dans la pierre.
Hay una cámara en la piedra.
Vous avez détruit le collier de surveillance.
Destruiste el collar con la cámara oculta.
Les garçons à l'étage ont récupéré les images des caméras du théâtre.
Los chicos de arriba sacaron una imagen de la cámara del teatro.
Ni la chambre des Lords!
¡ No estamos en la Cámara de los Lores!
Cette fillette voulait qu'on trouve la caméra.
Quería que encontráramos esa cámara.
Même les Démocrates se sont montrés réticents.
Aun cuando los demócratas controlaban la Cámara, tuvo oposición.
Bon, la caméra fonctionne.
Ya encendí la cámara web.
Pourquoi continuer à m'humilier pour des rôles de "Paumé hors caméra" et "Pétomane urbain" alors que je préfère te donner la becquée?
¿ Por qué seguir humillándome por papeles como Perdedor Fuera de Cámara y Pedorro Urbano cuando prefiero estar en casa dándote sopa?
Cet ordinateur portable contient les images de vidéosurveillance de la pièce à conviction NS-1.
Voy a reproducir unas imágenes de la... cámara de seguridad de la prueba NS1.
Non, garde ça pour la caméra!
Hey, no! Guardarlo para la cámara.
Un incendie, une chute de grue... Ça a failli décimer l'équipe.
Un incendio, una grúa de cámara se derrumbó... pasando muy cerca varios miembros de la tripulación.
- Ah...
¿ Desde cuándo eres tímida frente a cámara?
- On a les vidéos où il se déclare pour?
¿ Lo tenemos en cámara ofreciendo apoyo?
Vous voulez que je parle aux médias pour contrer Frank McGill?
¿ Me quieres en cámara con Frank McGill?
Tiens Beowulf à l'écart de cette chambre.
Mantened a Beowulf lejos de esta cámara.
Le salon, c'est la caméra 1.
Cámara Uno es la sala.
Le couloir, c'est la caméra 2.
Los pasillos son la Cámara Dos.
Volé ma caméra.
Me robasteis la cámara.
Tu noteras qu'il n'y a aucune image disponible, ce qui est étrange, vu que maintenant tout le monde se trimballe avec une caméra.
Observa que no sacaron una foto de ello, lo cual es extraño, porque todo el mundo siempre lleva una cámara en estos días.
C'est une nouvelle application photo.
- Es esta nueva aplicación de la cámara.
Oui, c'est la nouvelle application.
Sí, es la nueva aplicación de la cámara.
Ta mère avait oublié l'appareil photo.
- Tu mamá olvidó la cámara. - Oh, Tom.
Mais je suis comme Hulk au ralenti et je vais me transformer.
Pero soy un Hulk en cámara lenta y voy a tener un ataque.
Je vais aussi devoir jeter un oeil aux bandes de surveillance de la semaine dernière.
También tendré que echar un vistazo a las grabaciones de la cámara cenital de las salas de la semana pasada.
Une autre caméra sur la table?
¿ Tiene otra cámara sobre esta mesa?
- Donne-moi... Il est parti si vite qu'il était presque au camion télé.
Dame el maldito salió tan rápido que casi choca contra la cámara.
Tout ce qui a une caméra va à la station d'importation.
Lo que sea cámara, debemos llevarlo a la estación para importarlo.
C'est ce qu'ils sont devant la caméra. Et ça fonctionne à merveille.
Son eso delante de la cámara, y funciona maravillosamente bien.
Mes premières photos ont été prises avec cet appareil et agrandies avec cet appareil, avec 20 cents de matériel Kodak.
Mis primeras imágenes fueron tomadas con esta cámara, y agrandadas con esta cámara, y con unos $ 0,20 en equipos de Kodak.
Dites-lui de me rejoindre dans la pièce sécurisée tout de suite.
Dile que se reúna conmigo ahora mismo en la cámara.
Maintenant, c'est l'heure de la Tout-Seul Cam!
¡ Hora de la Cámara Solitaria!
Chaque fois que les chimistes ouvrent leur ordi, on est capables d'accéder à leurs caméras.
Cuando usan su computadora, yo entro a su cámara web.
Allez, pas mon appareil.
No, por favor, la cámara no.
Hier, avec l'appareil photo...
Ayer, con lo de la cámara...
Pat, c'est un déjeuner privé, réservé aux membres.
Esta es una reunión privada del Senado. Miembros de la Cámara no... Senador George Mitchell Líder de la Mayoría del Senador
Fais un sourire à la caméra.
¡ Sonríe a la cámara!
Tu vois, ça génère des moustaches holographiques en 3D en couplant capteurs de profondeur et chat vidéo.
Compone bigotes perfectos en 3D con una cámara ultrasensible en una videoconferencia en vivo.
Je me fous que vous m'ayez filmée.
No me importa estar en cámara.
Arrête de filmer!
¡ Apaga la cámara!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]