English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Canta

Canta tradutor Espanhol

3,852 parallel translation
Chante avec moi!
Oh, duende. ¡ Canta conmigo!
Jimmy T fessait son show, ennuyeux, chantent, en essayant de faire de son mieux.
Jimmy T. está haciendo el "Show de Jimmy T". Es molesto, canta. Está intentando hacer su mejor esfuerzo, pero es Jimmy T, hombre.
Pour nous, peu importe ce que dit Darryl Killa Diz Hamilton dans une chanson. C'est une chanson. Ce n'est pas recevable comme preuve criminelle.
Nosotros argumentamos que no importa lo que Darryl Killer Diz Hamilton canta en una canción, es una canción... y no es admisible como evidencia criminal, y una vez abrimos esa puerta, su señoría vamos a caminar en la fina línea de la censura.
Chante.
Vamos, canta.
Hé! Chante une chanson.
Hey, canta algo.
Il chante au club Cheongdam-dong.
Canta en el club Cheongdam-dong.
s'il vous plaît!
¡ Canta otra vez, por favor!
Alors chante pendant que tu attends!
¡ Entonces canta mientras esperas!
Vous avez compris. Elle chante et rajeunit.
Ella le canta y rejuvenece.
Sa fille chante vendredi dans "Bye Bye Birdie"
Su hija canta el viernes. Presentan Bye, Bye, Birdie,... interpreta a Kim.
- C'est ça, chantez!
- ¡ Eso es! Canta! Canta!
Chante une chanson festive sur l'aventure et le courage.
Canta algo festivo sobre aventuras y hazañas y valor.
Chante à propos d'une femme.
Canta algo sobre una mujer.
- Trop tape-à-l'œil pour le centre-ville.
- Canta demasiado.
Ce n'est pas du tout tape-à-l'œil.
Y no canta.
Ce mec chante à son chat.
Este tipo le canta el gato.
Ou alors... une autre solution serait de revenir en arrière, tu chantes sur les mêmes accords, on copie et on insère.
O... otra cosa que podríamos hacer si volvemos a la parte anterior, no toques nada y canta la segunda parte con los mismos acordes. Después copiamos y lo ponemos, ¿ está bien?
Allez, Es. Chante avec moi.
Vamos, Es, canta conmigo.
- En chœur!
- Canta conmigo.
Qu'est-ce qu'il chante?
¿ Qué canta?
Chante le plus fort que tu peux, sans t'arrêter.
Canta lo más fuerte que puedas y no pares.
Réessaie de chanter.
Canta otra vez.
- Chante aux quínceanera de ma nièce
- Y canta en la quinceañera de mi sobrina.
Es-tu celui qui chante?
- ¿ Tú eres el que canta?
Faites passer l'émotion!
- Sí. ¡ Canta con sentimiento!
"Notre nouveau chanteur chante vraiment bien."
nuestro chico canta jodidamente bien.
"Chantez'Douce Nuit'à l'envers."
Canta "Noche de Paz" al revés ".
Passe au cran supérieur.
Canta un poco más agudo. ¿ Entiendes?
Écoutez-le chanter son amour pour Satan.
Escuche cómo canta su amor por Satanás.
- Chante la chanson.
- Canta la canción.
- Il y a une chanson. - Chante-la.
Canta la canción.
Non, chante la chanson.
Canta la canción.
Tu devrais chanter la chanson du souper.
Tienes que cantarla. Canta la canción.
Chante la chanson!
Canta la canción. ¡ Cántala!
Le matin au réveil, comme il n'en revient pas d'être en vie, il chante une magnifique chanson.
En la mañana despierta y se sorprende de estar vivo así que canta una canción muy bella.
Pas le con qui chante "Do you think l'm sexy"
Me gusta The Faces Rod Stewart, no ese tonto que canta,
- Chante pour moi.
- Canta para mí.
Je ne supporte pas les gens bourrés qui chantent, qui dansent, qui te prennent dans les bras, qui t'embrassent.
No soporto a Ia gente borracha que canta, que baila, que te abraza, que te da besos.
Des sérénades et... bien d'autres choses... ( Il chante ) Martina je t'aime, tu me fais trop kiffer...
Serenatas y... otras cosas... ( Canta ) Martina te quiero, me molas cantidad...
( Chante ) Campeones!
( Canta ) ¡ Campeones!
( Chate ) Although loneliness has always been a friend of mine. l'm leavin'my life in your hands...
( Canta ) Although loneliness has always been a friend of mine. I'm leavin'my life in your hands...
People say l'm crazy and that I am bl ¡ nd risk ¡ ng it all ¡ n a glance... ( Chante ) And how you got me blind is still a mystery. l can t get you out of my head...
People say I'm crazy and that I am bl ¡ nd risk ¡ ng it all ¡ n a glance... ( Canta ) And how you got me blind is still a mystery. I can't get you out of my head...
Don't care what you d ¡ d. As long as you love me... ( Chante ) Every little thing that you have said and done, feels I ¡ ke ¡ t's deep within me... uh uh uh
Don't care what you d ¡ d. As long as you love me... ( Canta ) Every little thing that you have said and done, feels I ¡ ke ¡ t's deep within me... uh uh uh
J'aimerais entendre la chanson qu'elle a enregistrée.
Me gustaría oír esa cinta donde canta.
"Il dit que le village est sale."
"Ahora canta canciones en inglés"
♪ Sing "Na, na, na" ♪
* Canta, "Na, na, na" *
♪ Sing, "Na, na, na" ♪ ♪ Na, na, na ♪ ♪ Na, na, na, na, na ♪
* Canta, "Na, na, na" * na, na, na a na, na, na a na, na, na a oh ah
Je sais qu'on doit s'entraîner à faire "doo-wop" derrière Blaine quand il chante tous les solos du medley de P!
Sé que ahora tenemos que practicar hacer doos y woops detrás de Blaine mientras él canta todos los solos en la mezcla de canciones de P!
D'habitude c'est chanté par un homme, mais là,
Tradicionalmente, la canta un hombre, pero hoy,
Quelle saudade!
Canta saudade!
- ♪ After all these years ♪ - Ouais, chante, ma fille.
Sí, canta, niña.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]