Translate.vc / Francês → Espanhol / Canyon
Canyon tradutor Espanhol
1,394 parallel translation
Il est entré dans le canyon.
Entró en Box Canyon.
On a découvert un autre corps à Laurel Canyon.
Hallaron otro cadáver en Laurel Canyon.
Le général Crook et quelques guides apaches... traversèrent la frontière jusqu'au Canyon De Los Embudos.
El Ojo-Blanco... no me dió otra elección. Pido tu bendición.
- Pas dans ce fichu canyon.
- No en este maldito cañon.
Les fusils se trouvent à Salinas Canyon.
Las armas están en el cañón Salinas.
Le général est en route vers Salinas Canyon.
El General se dirige al cañón Salinas.
Les fusils sont à Chabuko Canyon, gardés par un homme.
Las armas están en el cañón Chabuko custodiadas por un hombre.
On ne peut faire sortir le chariot que par l'entrée de ce canyon.
La única forma de llevarnos la carreta es por la boca del cañón.
À Heart Canyon, à 80 km au nord.
Heart Canyon, 80 kilómetros al norte.
Il n'y a pas de planque à Heart Canyon.
No hay ningún escondite en Heart Canyon.
Vous êtes vraiment allé jusqu'à Heart Canyon?
¿ Fuiste realmente hasta Heart Canyon?
On les avait presque rattrapés. On les avait vus dans un canyon.
Casi los alcanzamos, los seguimos hasta el cañón.
Incendie sur la départementale D7, 3 km à l'ouest du croisement de Canyon Ridge.
Incendio junto a la carretera D7, 3 km al oeste del cruce de Canyon Ridge.
Incendie sur la départementale D7, 3 km à l'ouest du croisement de Canyon Ridge.
Incendio cerca de la carretera D7, tres km al oeste del cruce de Canyon Ridge.
- Aller au coeur de l'Australie... escalader King's Canyon en reine... en robe a paillettes de Gaultier, talons hauts et diadème.
- Viajar al centro de Australia... subir el Cañón del Rey como una reina... con un vestido largo con lentejuelas de Gaultier, tacones y una tiara.
Nous allons atterrir à Caillouville. Sur votre gauche, vous verrez le Grand Canyon... dans 15 millions d'années.
A su izquierda, podrán ver El Gran Cañón dentro de unos 15.000.000 de años.
Vous savez où il faut l'enterrer. Au bord du canyon où il dessinait,
Habría que enterrarlo en el cañón donde solía dibujar los pájaros.
franchissant ce canyon et...
¿ Podríamos subir por el desfiladero y...?
Ce n'est pas tant la taille des chutes, bien que trois rivières se déversent dans ce canyon, c'est surtout que l'eau vient des glaciers.
No sólo es la cantidad de agua... aunque son 3 ríos que desembocan... en un cañón. Además, es agua glacial.
Une fois dans ce canyon, plus question... de faire demi-tour.
Una vez se entre... al cañón, no se puede parar... y no se puede regresar.
- Box Canyon.
- En Box Canyon.
Elle se trouve dans le Canyon.
Está en alguna parte del cañón de las tumbas.
Les incendies envoient des cendres jusqu'ici.
Hay cenizas en el vino de los incendios de Malibu Canyon.
Tu prends Wilshire jusqu'à Canyon et tu tournes dans Benedict.
Si vas por Wilshire a Canon, giras en Benedict.
Il y a un certain Richard McGee... qui habite à Laurel Canyon. Il a remis une lettre à la mauvaise adresse. Je veux la récupérer.
Un tal Richard McGee que vive en Laurel Canyon se equivocó al entregar una carta mía y debo recuperarla.
Un Blanc mort sur Laurel Canyon.
Muerto en una casa en Laurel Canyon.
lci, on dirait le Canyon du Colorado.
¿ Muchas "rocas"? Aquí es como el Cañón del Colorado.
- Tu connais Laurel Canyon?
- ¿ Conoces Laurel Canyon?
L'ego d'Arturo est aussi vaste que le Grand Canyon, mais toi aussi, tu te poses là.
Sé que su ego tiene el tamaño del Gran Cañón, pero me olvido que el suyo tiene tamaño similar.
Nous traversâmes le canyon fumant, la peau desséchée et aussi épaisse qu'une armure.
Nos abrimos camino por el humeante cañón. Teníamos la piel tan seca y dura que parecía una armadura.
Alors ce géant m'avait piégée dans un canyon.
Entonces este gigante me tenía atrapada entre las dos laderas de un cañón.
Prochain arrêt : le Grand Canyon.
Próxima Parada, el Gran Cañon.
Nous devons quitter ce canyon.
Tenemos que irnos de este cañón.
Novacek a dû heurter un mur du canyon.
Novacek debe haberle dado al cañón.
Maintenant, son cadavre flotte dans le Wilshire Canyon.
Su cuerpo debe estar en Wilshire Canyon en alguna parte.
Ta mère est tellement grosse, elle bouche le Grand Canyon!
¡ Es tan gorda que se quedó atascada en el Gran Cañón!
C'est Lost Canyon Creek.
Lost Canyon Creek.
- C'est le putain de Grand Canyon!
- ¡ Mierda, es igual al Gran Cañon!
Diablo Canyon 2, pourquoi tu ne serais pas comme Diablo Canyon 1?
Cañón Diablo Dos, ¿ por qué no puedes ser como Cañón Diablo Uno?
Par le Grand Canyon?
A través del Gran Cañon?
Connard, tu ignores suffisamment de trucs sur moi pour remplir le Grand Canyon avec....
Lo que tú no sabes sobre mí no cabría en el Gran Cañón.
Il est à Canyon Ranch.
Estaba en Canyon Ranch.
Et je connais un canyon où, si tu prends ton temps... personne ne peut te retrouver... et tu meurs.
Y conozco un cañón donde si si esperas lo sufuciente puedes morir y nadie te encuentra. y mueres.
Il m'a dit qu'un jour, le canyon s'est séparé en deux.
Dijo que un día el cañón se separó.
Et ce canyon qui les sépare... vont-ils pouvoir le franchir?
Y el cañón entre ellas podrán cruzarlo?
C'est à cause du canyon.
Son los cañones.
Va au Grand Canyon en hélico pour le voir comme Dieu le voit.
Helicoptero a la barranca magnífica. Véala como el Dios.
Y a un trafiquant d'armes de Managua qui a effectué un transfert de fonds vers un trafiquant de drogue basé aux îles Caïmans.
Por aquí tenemos un comerciante de armas en Managua, que está transfiriendo fondos a un comerciante de drogas en Grand Canyon.
C'est un canyon sans sortie.
En un cañón con una sola entrada. No tiene salida.
Tu sais qu'il m'emmène au Grand Canyon le mois prochain?
- ¿ Desayuno? - Genial. - De acuerdo.
Le chihuahua, le Grand Canyon... et la petite fille qui s'appelait Isabelle...
Luego el Chihuahua, el Gran Cañón la niña llamada Isabel.