Translate.vc / Francês → Espanhol / Carné
Carné tradutor Espanhol
18,328 parallel translation
- En temps réel - - tandis qu'il grandit. Puis, lorsque la tablette bébé 16 tours, le pirate lui donne le permis de conduire.
Entonces, cuando cumple 16 años, el hacker le da un carné de conducir.
Sans en perdre un morceau.
Mira, no he desperdiciado nada de carne.
Et voici à présent une femme bien placée pour nous parler de honte.
Y ahora una mujer que sabe de humillación en carne propia,
C'est le nom d'une entreprise qui commercialise de la viande cultivée en labo à D.C.
Es el nombre de un distribuidor de carne de cerdo aquí en Washington.
8 Vat Industries, un pourvoyeur notable de viande cultivée en labo.
Industrias 8 Vat, un proveedor sustentable de carne de cerdo.
Alors c'est de là que vient la viande?
¿ Así que es de aquí que sale la carne?
- Les résultats de la scène de crime de la fabrique de viande.
- Resultados del barrido de la escena del crimen en el local de carne.
- de la fausse viande?
- carne falsa?
Va chez Berman, prends des milkshakes.
Ir a Berman, conseguir un poco de carne en conserva, algunos batidos.
Viande fraîche!
¡ Carne fresca!
Laisse moi te sortir de là.
Carne de murciélago. Déjame encargarme de ti.
On est étiquettés comme des beaufs, qui veulent juste défoncer de la chatte, par un journal intolérant!
Un periódico intolerante nos está etiquetando como pedazos de carne que solo quieren patear coños.
Deux tortillas avec œufs, steak, pommes de terre, patates douces, bacon, et quatre fromages différents.
Dos tortillas con huevos, carne, patatas a la plancha, tocino, y cuatro clases de queso.
Cela se voit que vous étiez proches.
Es obvio que eran uña y carne.
♪ Mais comme le lait 2 % de matière grasse ou le boeuf seitan ♪
♪ Pero al igual que el 2 % de leche o carne de res seitán ♪
♪ En chair et en os et à se détester ♪
♪ En carne y hueso y de auto-odio ♪
Pourtant, je dois le dire, quand je marche dans ce festival, tout ce que je veux faire c'est enfoncer mes dents dans de la chair animal, vous voyez?
Aunque, a decir verdad, cuando me paseo por este festival, todo lo que quiero hacer se acaba de hundir mis dientes en la carne animal, ¿ sabes?
C'est le fruit de mes entrailles et c'est pas un perdant!
¡ Esa es mi carne y esta carne no se rinde!
Je suis une viande non-kascher!
¡ No soy una carne no kosher!
Je n'aime pas trop fêter Noël, inspecteur, ou grand-chose, mais j'ai un penchant pour les pâtés en croute.
No me gusta mucho celebrar Navidad, inspector, o mucho más realmente, pero me gustan las tartas de carne.
Personne part de cette maison sans un sac de viande.
Nadie sale de esta casa sin una bolsa de carne.
On a des poivrons jalapeño, plus quelques ailes de poulet et des mini quiches, un peu brûlées de froid.
Tenemos jalapeño, tenemos croquetas de pollo, tenemos mini quiches, y carne ligeramente congelada.
Je n'ai pas confiance quand la viande n'a pas d'os.
No me fío de la carne sin hueso.
Votre chair pourrit...
Tu carne se descompondrá...
C'est l'heure du bœuf de Kobe habituel.
Tiempo para la rutina de carne de Kobe.
Le bœuf de Kobe!
Ooh, la carne de Kobe!
J'ai gâché votre bœuf de Kobe!
Acabo arruinado tu carne de Kobe!
Je me moque du bœuf de Kobe.
No me importa acerca de la carne de Kobe.
J'espère que mon pain de viande était un aphrodisiaque?
Confío en mi pastel de carne era un afrodisíaco?
On dirait qu'elle a vraiment adoré mon pain de viande.
Bueno, suena como ella realmente amaba a mi pastel de carne.
Jeremy, Savage et les autres sont clairement ensemble.
Jeremy y Savage, esos dos son uña y carne.
Des ingrédients pour le Fofurkey ca changera ton idée sur la nourriture de substitution.
O una una receta deliciosa de pavo con tofu que te va a hacer cambiar de opinión sobre los sustitutivos de la carne.
Ca ne semble pas vraiment changer ma vision sur la nourriture de substitution.
Realmente no estoy buscando la manera de pensar sobre los sustitutivos de la carne.
La nourriture de substitutions semblent pas si mal en fait.
Un sustitutivo de la carne ahora no suena tan mal.
Il y a une option végétarienne. Je crois qu'on a tout.
Hay una opción sin carne.
Environ 20 ans en arrière, je reçois dans ce boeuf avec Billy Ryman, moteur de lieutenant le 36.
Unos 20 años atrás me meto en este sector de la carne Con Billy Ryman, Motor teniente de 36.
La dernière qu'on a fait un barbecue, il a apporté cette chose et il a tourné les hamburgers avec pendant que je prenais les pains dedans.
La última vez que hicimos una parrillada, él llevó esa cosa, y empezó a voltear la carne mientras yo fui a la casa a buscar el pan.
Je vais chercher la viande pour les hamburgers géants que je vais faire après la réunion.
Precisamente voy por la carne para la hamburguesa gigante que haré para la Bienvenida.
Ils ont identifié un cheveu trouvé dans l'évier de la viande mignon comme appartenant à l'astronaute Alan manquant York.
Han identificado un cabello encontrado en el desagüe del fregadero de la Carne lindo como pertenecientes a falta astronauta Alan York.
Tout le monde dans cette affaire avait un boeuf avec le gars.
Todo el mundo en este negocio tenía una carne con el chico.
Tes amis, mes amis, viande brûlée, boissons forte, beaucoup de rires.
Sí, tus amigos, mis amigos, carne carbonizada, alcohol, muchas risas.
Dis à Lillian d'emballer la viande et de la mettre dans la ruelle avant que ça commence à sentir.
Haz que Lillian meta en bolsas la carne y la deje en el callejón antes de que empiece a oler.
Coupe-t-il la viande de quelqu'un?
Está cortando carne de esa persona?
Bonnie, si tu veux que les mecs te remarquent, tu devrais montrer plus de peau.
Bonnie, si quieres que los hombres reparen en ti quizá deberías enseñar más carne.
C'est quoi la viande?
¿ Qué tenéis de carne?
Je déteste être traitée comme de la viande, même sous couverture.
Esto me hace sentir que soy muy afortunada. Odio ser tratada como un pedazo de carne fresca, incluso si es solo infiltrada.
Tu m'as l'air d'avoir une viande de première qualité.
Tu carne se ve muy sabrosa. Estoy babeando.
Tu les aimeras et elles t'aimeront. Parce que tu es un bon morceau.
They'll - usted la ama, y ellos le amará, sí, porque usted es un gran pedazo de carne.
Elle veut que l'on aille au marché acheter un peu de viande, de la viande séchée, deux oignons et quelques avocats, et ne me laissez pas les choisir. Mamie... - Je peux te poser une question?
Quiere que vayamos al mercado y compremos algo de carne curada, que es cecina, y dos cebollas y algunos aguacates y que no me dejes elegirlos. ¿ Puedo preguntarte algo?
Ses cuissots sont plus appétissants qu'un blanc de dinde.
¿ Quieres carne magra para el Día de Gracias?
Carrément.
Necesito comer carne.