English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Cerca

Cerca tradutor Espanhol

55,215 parallel translation
L'astuce est de voler près de l'avant du géant possible.
El truco es volar lo más cerca de la cabeza del gigante como sea posible.
Si ça marche, les caméras de contrôle à distance doivent capturer des images en gros plan sans déranger les animaux ou de mettre l'équipage en danger.
Si funciona, las cámaras a control remoto deberían captar imágenes de cerca sin molestar a los animales ni poner al equipo en peligro.
Les porcs gardent leur proche famille.
Los cerdos mantienen a su familia cerca.
Avec le reste de l'équipe, ils espèrent filmer près et personnel avec les singes qui sont venus de la nature de vivre dans l'agitation de la ville.
Junto al resto del equipo, esperan filmar de cerca a los monos salvajes que han venido a vivir en el ajetreo de la ciudad.
L'équipe obtient un aperçu à tous les niveaux dans la vie des singes espiègles...
El equipo está conociendo de cerca la vida traviesa de los monos.
C'est un type de l'observation que vous auriez à attendre pendant des semaines et des semaines pour obtenir un léopard qui ferment. Et si tôt.
Este tipo de avistamiento significaría esperar durante semanas para poder ver un leopardo tan cerca, y tan alegremente al aire libre.
C'était fermé!
Ha estado cerca.
C'est le plus proche que j'ai jamais été à un léopard.
Es lo más cerca que he estado jamás de un leopardo.
Peux-tu vérifier qu'il y a une poubelle à côté du lit?
En realidad, ¿ puedes asegurarte de que hay una papelera cerca de la cama?
Je ne suis pas assez près de la table.
Vale, no estoy lo bastante cerca de la mesa.
Tu m'as dupé.
¿ Cuánto dinero ganó? Cerca de medio millón de dólares.
Près de la plantation Storz.
Cerca de la plantación Stortz.
Et après ça, Methvin passe un accord avec Hamer pour attirer Bonnie et Clyde dans le piège qui ne doit pas être loin d'ici.
Y luego Methvin hace un trato con Hamer para conducir a Bonnie y Clyde a una trampa en un sitio para nada cerca de aquí.
Près de la plantation Stortz.
Cerca de la plantación Stortz.
La main près de votre poche, où vous avez un pistolet je suppose.
La mano cerca de tu bolsillo, donde asumo que tienes una pistola.
Je ne veux pas y retourner.
No quiero estar cerca de esa tienda, ni de ese campamento ni de ellos.
Le pouvoir étant entièrement entre les mains de l'empereur, si on voulait y accéder, il fallait être proche de lui.
Y debido a que el poder emana de un solo lugar, cualquiera que quiera acceder a ese poder tiene que estar cerca.
Je suis sûr que c'est de vous qu'il se sent le plus proche.
Seguro que no hay nadie de quien se sienta más cerca.
Je ne veux rien garder qui risque de m'empaler.
Sí, no necesito nada cerca con lo cual pueda apuñalarme.
Ils ont dit, "On va vivre la ou on touche presque Manhattan, mais en métro, ça prend 2 h 30?"
Querían vivir en un barrio tan cerca de Manhattan que casi lo tocas, pero para llegar en metro tardas dos horas y media. No sé.
Si une autre personne approche ses doigts de mon utérus, je vais croiser mes jambes et les amputer!
¡ No! Si una persona más pone sus dedos cerca de mi útero, ¡ Voy a cruzar mis piernas y arrancárselos!
Près de la cuve dans le sous-sol.
Cerca del tanque en el sótano.
Le complexe industriel de Onsan près de la centrale de Hanbyul et d'autres usines automobiles et pétrochimiques ont stoppé leur activité, causant des dégâts économiques considérables et un krach boursier.
El complejo industrial de Onsan cerca de la planta Hanbyul e industrias automotrices y petroquímicas han dejado de funcionar causando tremendos daños económicos hasta en la bolsa de valores.
On y est presque.
Estamos cerca.
Près de là, dans la prison de Grasse, séjournent les détenus les plus dangereux.
Muy cerca, en la prisión de Grasse, se alojan reclusos de alta seguridad.
Près de 5 000 officiers sont envoyés par wagon à Oflag 17-A près d'Edelbach en Autriche.
Cinco mil oficiales franceses son enviados en transporte de ganado a Oflag XVII-A cerca de Edelbach en Austria.
D'après les chiffres, l'évasion en montgolfière prend la tête mais Oflag n'est pas loin derrière.
Ya computados todos los puntajes, Escape en Globo se lleva el primer puesto y Oflag queda muy cerca en el segundo puesto.
Une seule a failli marcher.
Porque solo uno de esos estuvo cerca de funcionar.
Ils étaient si proches du butin qu'ils pouvaient le sentir.
Están tan cerca del botín, que casi pueden saborearlo.
Vers 20h13, quelque part au nord de Portland dans l'Oregon,
Alrededor de las 8 : 13 p. m., cerca de Portland, Oregon...
C'est bien mais c'est loin de ceux qui volent.
Eso está bien, pero no está ni cerca a los pilotos.
Vous êtes trop prêt.
Está muy cerca.
Vous êtes trop prêt, bordel!
Está condenadamente cerca.
Là, tu le fais voler.
Entonces ahora tú estás volando cerca de aquí.
Pour savoir laquelle est la plus près d'être réalisée, on examinera...
Para investigar cuál está más cerca de hacerse realidad. Bajo el microscopio.
Numéro un : quand la promesse de la science-fiction sera tenue?
Primero : ¿ cuán cerca está de la promesa de ciencia ficción?
Ce test avec un pèse-bagage me dira si ça marche.
Esta prueba a escala me dirá si estamos cerca.
Ce sera vraiment juste. Je dois m'assurer que j'ai une configuration motrice optimale.
Está muy cerca, así que debo asegurarme de tener la configuración óptima de los motores.
Des millions de personnes ont cru que les trajets en jetpack étaient imminents.
Millones de personas pensaban que el viaje en mochila propulsora estaba muy cerca.
Je crois que ce jour est tellement proche qu'on peut le toucher.
Creo que finalmente ese día está tan cerca que casi podemos tocarlo.
J'en veux un. C'est très semblable à la promesse de la science-fiction.
Quiero una, en cuanto a la promesa de la ciencia ficción, está muy cerca.
Est-on proche de la promesse futuriste?
Primero, ¿ cuán cerca estamos de la promesa?
On fait flotter des images près d'un appareil holographique, mais pas sorties de nulle part.
Se pueden hacer flotar imágenes cerca de un dispositivo holográfico, pero no en el aire.
On examine six concurrents pour voir quelle promesse venue de la science-fiction est la plus proche de se réaliser.
Investigamos a seis competidores para ver qué promesas famosas de la ciencia ficción están más cerca de ser realidad.
Je ne décolle pas totalement, mais je sens que je brûle.
No estoy despegando, pero me siento cerca.
Sont-ils proches de la promesse futuriste?
¿ Cuán cerca de la promesa de la ciencia ficción están?
Avec tout ce que la technologie moderne peut offrir, est-on loin de la promesse des trois milliards?
Con todo lo que ofrece la tecnología moderna, ¿ cuán cerca estamos de la promesa del hombre nuclear?
Elles ne sont pas encore disponibles, mais presque.
Aún no están disponibles, pero están muy cerca.
Enfin, est-on proches de l'Homme qui valait trois milliards?
Y finalmente, ¿ cuán cerca estamos del hombre nuclear?
Est-on proche de la promesse de la science-fiction?
Primero, ¿ cuán cerca estamos de la promesa?
Assez proche.
Bueno, muy cerca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]