English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Chromé

Chromé tradutor Espanhol

359 parallel translation
Le pistolet chromé que Pee-Wee t'avait promis. Je vais aussi te l'acheter.
Ese 22 cromado que te prometió Pee-Wee, también te lo compraré.
Oui. Le pistolet chromé que M. Miller m'a promis.
La pistola cromada que me prometió el Sr. Miller.
On est d'accord, ceux avec le robinet chromé.
Entonces estamos de acuerdo. Con grifos cromados.
Tôt ce matin, le shérif a trouvé un pare-chocs chromé au bas de la falaise.
Esta mañana, temprano la policía encontró un parachoques al pie del acantilado.
C'est le truc chromé.
Es la cosa de cromo.
Chromé, canon court, mais aussi efficace qu'un revolver d'ordonnance.
Es niquelado y tiene cañón corto, básicamente un arma de reglamento.
Tu sais ce qu'elles font de leur bâton dur, lisse, poli et chromé aujourd'hui?
¿ Sabes lo que hacen en éstos días con esos bastones tan duros y pulidos?
Je sais pas combien de temps... j'ai attendu que le revolver chromé, placé derrière ma tête, tire.
No sé por cuánto tiempo estuve arrodillado ahí esperando por ese revolver de plata cromado atrás de mi cabeza para irme.
Vous entrez dans la ville de l'œuf. Située dans le comté du dôme bien chromé, dans l'état de la boule de billard.
Pronto parecerá un huevo.
- Eh bien il ressemble à un caddie tout chromé, Avec une roue avant disons un peu voilée!
Ya sabes, acabado de cromo, y su rueda delantera derecha, con un poco de movimiento.
Serre-moi comme si j'étais un SW 747... double-action magnum... avec un barillet chromé de 8 pouces... qui ne demande que de recevoir quelques gouttes d'huile
Apriétame como lo harías con una Smith Wesson siete cuarenta y siete... Doble-acción Magnum... con un caño de ocho pulgadas y tambor cromado... rogando por un baño de aceite especial.
Nickel chromé.
De níquel cromado.
Calibre 38 chromé.
Calibre.38 cromada.
Chromé?
- ¿ Cromada, señorita?
- Du 2 chromé sur porte-aiguille.
- Crómico del 2-0 con aguja curva. - Empezó a supurar. Paso.
On va la transfuser avec du O nég non lavé. 2 chromé, en continu.
Metedle O negativo sin lavar. Crómico del 2-0. Prepara más.
0-chromé sur aiguille hépatique.
Más crómico con aguja para hígado.
Mieux. C'est du chrome.
Mejor, es cromo.
Oubliez les tas de ferrailles assemblés à la chaîne, couverts de chrome voyant, de décorations bon marché, de noms idiots et dépourvus de savoir-faire.
No desean una tartana, fabricada en una cadena de montaje... cubierta con una pintura barata, alerones, nombres estúpidos... y sin más trabajo humano que el que cabe en un dedal.
Vérifiez d'abord que, sous le chrome, ne se cache pas une conscience, surtout si vous conduisez le long d'une route détrempée, dans La Quatrième Dimension. POSTE DE POLICE
Checar primero que debajo del cromo no se halle una conciencia, especialmente si usted está conduciendo a lo largo de una carretera mojada por la lluvia en la Dimensión Desconocida.
Le chrome en opposition à la couleur sombre de la voiture est repris en écho par la robe de soirée. Très joli.
Tenemos el contraste del cromo contra el tono oscuro gracias al traje de noche de esta fotografía.
Une pointe de foret en acier chromé.
Una broca de acero aliado con cromo.
Tout en chrome.
Quedaría bien en cromo.
- Il faut un boulon en chrome.
- Necesita un tornillo de cromo.
- Le chrome, c'est un cauchemar.
- El cromo será una pesadilla.
On se retrouve au Chrome-Dome.
- Estaremos junto al puesto de Chrome Dome.
J'ai désherbé et poli le chrome.
Saqué la maleza, pulí el cromo.
Saint chrome!
¡ Santo cromo!
Saint chrome.
¡ Santo cromo!
Chrome! Viens.
Ven.
Chrome.
¡ Cromo!
Toi, je sais pas. Moi, je m'offre une bouteille et une fille du keno capable de sucer le chrome d'un piton de caravane.
No sé tú, pero yo voy a coger una botella de tequila y a una de esas mozas del bingo que chupan lo que sea, y a relajarme.
Comme ces vieilles voitures en deux tons, toute brillante, du chrome partout...
Como esos viejos coches de dos tonos,... todo brillantes, de cromo...
Elle était... elle était blanche comme du chrome elle faisait 3,4 mètres de tour... elle était ronde comme un fromage... Elle était là...
Era... era blanco como cromo al menos 3 a 4 metros de ancho... y era redondo como queso de vaca era hermoso...
Sur son engin de chrome et d'acier, sans prudence...
A nadie engaña con tanto hierro y cromo
Du chrome. Directement de Rome.
En presencia de un Ferrari.
Ne touche pas au chrome!
¡ No toques el auto!
Bien. Tu vois ce petit bouton chrome?
¿ Ves ese botón plateado?
Hydroxyde de chrome...
Óxido de cromo hidratado.
Piste d'atterrissage à 6 h. Début de l'approche finale. C'est quoi? Infos esthétiques. Moi, mangeur d'infos chrome-gorge.
Yo, un Pecho de Cromo Comedor de Información.
Les mêmes machines de rêve qu'ils veulent maintenant- - des ailerons, du chrome, de l'éclat et de la puissance.
Los mismos autos de ensueño que quieren ahora. Alerones, cromo, destello y caballos de fuerza.
Le chrome reflète notre image.
El cromo refleja nuestra imagen.
Il suffit de regarder les choses de tuyaux chrome!
¡ Mira estos tubos cromados!
- Le chrome!
- ¡ Cromo!
La baie est remplie de chrome.
La bahía está llena de cromo.
Mais ils mangent du crabe infecté par le chrome, cela affecte leur cerveau et ils commettent des crimes.
Pero comen cangrejos con cromo, afecta sus cerebros y ellos cometen crímenes.
D'abord, il vous donne un bain de protéines, puis un nuage de vapeur de chrome vous fait méditer.
Escuche esto. Primero te aplican un baño de proteínas. Después una nube de vapor te lleva a una cámara de meditación.
Ils ne me transporteront pas sur un nuage de vapeur de chrome.
Y no creo que me lleve en una nube de vapor.
Verres de chrome au-dessus des yeux, et les yeux sont fermés.
Los ojos están policromados en verde y además están cerrados.
Si j'en crois la teneur en chrome des rubis, je dirais qu'ils proviennent des dépôts hydrothermaux du plateau tibétain.
A juzgar por el cromo de los rubíes, proceden de los depósitos termales de la altiplanicie tibetana.
Chrome 2-0, suture arrêtée à la couche musculaire...
Usa sutura del 2-0. Puntos interrumpidos para la capa muscular...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]