Translate.vc / Francês → Espanhol / Colón
Colón tradutor Espanhol
482 parallel translation
comme Columbus, il ne savait pas ce qui s'étendait devant lui.
Al igual que Colón, no sabía lo que se iba a encontrar.
Ils ont ri de toi, Colomb, quand tu as parlé de naviguer autour du monde!
¡ Se rieron de tí, Colón, cuando hablaste de circunnavegar el globo!
Mon père a navigué avec Christophe Colomb.
Mi padre era compañero de Colón. ¿ Qué te parece?
- Vraiment?
- ¿ Tu padre fue compañero de Colón?
Il est mort il y a 400 ans.
Colón murió hace 400 años.
Voilà Christophe Colomb.
Éste es Colón.
C'est Columbus Circle, à New York.
No, ése es el huevo de Colón.
Christophe Colomb cherchait une nouvelle route.
Veamos, Colón viajó de España a la India buscando un atajo.
Revenons à Colomb.
Volvamos a Colón.
Mais Christophe naviguait sur son vaisseau.
Pero Colón iba navegando en su carabela.
Un soir, les marins commencèrent à se mutiner.
Una noche, los marineros de Colón se amotinaron.
Christophe Colomb a écrit une lettre à la reine d'Espagne où on peut lire : je t'aime, et il a eu un grand navire, le petit malin!
Cristóbal Colón escribió una carta a la reina de España. Dijo : Te quiero, reina mía.
Savez-vous ce qu'il a dit en débarquant ici en 1492?
¿ Qué dijo Cristóbal Colón cuando llegó en 1492?
1492, Colomb découvre l'Amérique, et 1932, l'Amérique refuse de découvrir Gerald Corbett.
1492, cuando Colón descubrió América, y 1932, cuando Estados Unidos no descubrió a Gerald Corbett.
Mer... credi!
- ¡ Por Cristóbal Colón!
Mer... credi!
¡ Cristóbal Colón!
Mer... credi!
¡ Por Cristóbal Colón!
Et surtout ne dis pas "Mercredi", par pitié!
Buenas noches, mamá. Y sobre todo no digas "Por Cristóbal Colón" para avergonzarnos.
Mer... credi!
Dejen de gritar. ¿ Qué es? ¡ Por Cristóbal Colón!
Christopher Colomb naviguait sans cartes.
Cristóbal Colón nunca tuvo mapas.
Colomb a découvert l'Amérique.
Colón descubrió América.
Christophe Colomb Blynn!
¡ Cristóbal Colón Blynn!
1492! L'année où Colomb découvrit l'Amérique.
- Cuando Colón descubrió América.
La civilisation américaine avant Christophe Colomb.
La civilización americana antes de Colón.
Je ne sais pas. Christophe Colomb?
- No sé, Cristóbal Colón?
Nous avons vu le Christ, ramé sur les navires des romains et ceux de Christophe Colomb. Nous avons vécu les guerres de Napoléon et celles de Washington...
Hemos construido las pirámides, hemos visto a Cristo crucificado... remado para los emperadores romanos... navegado en las carabelas de Colón... nos hemos retirado de Moscú con Napoleón... y nos hemos congelado con Washington en Valley Forge.
Je suis comme l'Amérique avant Colomb.
- ¿ Sí? Soy como América antes de Cristóbal Colón.
Mon dernier rafiot était si vieux que j'ai trouvé des manchettes à Christophe Colomb dans un coffre!
El último barco donde me embarqué era tan viejo... que hallé unos gemelos de Cristóbal Colón en un cajón.
Chillingbourne a été constitué en bourg municipal en 1085, 407 ans avant que Colomb découvre l'Amérique!
Chillingbourne se constituyó en municipio en el año 1085, 407 años antes de que Colón descubriese América.
La radio parlait continuellement de navires coulés, de raids ennemis.
Dos días después de Colón, la radio no dejaba de sonar. Había muchas noticias de torpedos y asaltos de enemigos.
Tu crois que j'ai choisi l'East Side?
¿ Crees que llegué a este barrio como Colón llegó a América?
Ce pantalon va tomber au milieu de Columbus Circle.
Estos pantalones se van a caer... en medio del círculo de Colón.
Christophe Colomb et Théodore Roosevelt réunis.
Cristóbal Colón. y Theodore Roosevelt.
Je suppose que tu es une amie personnelle de Christophe Colomb?
¿ No me digas que eres amiga personal de Crsitóbal Colón?
- En face du cimetière des Colons.
- Frente al Cementerio Colón.
L'enterrement ne sera pas au cimetière des Colons.
No habrá funeral en el Cementerio Colón.
Le fils de Christophe Colomb emprunta le second volume... et ne l'a jamais rendu.
El hijo de Cristóbal Colón pidió prestado el segundo volumen... y nunca lo devolvió.
On se prend pour Don Juan et Christophe Colomb réunis.
Se siente una mezcla de don Juan y Colón.
Qu'est-ce qu'on aurait fait à Colomb s'il avait découvert l'Amérique, et en suite l'avait égarée.
¿ Si Colón perdía el mapa de América, qué le hacían?
Christophe Colomb, le 12 octobre 1492.
Cristóbal Colón, el 12 de octubre de 1492.
"Christophe Colomb n'a découvert qu'une petite partie du pays..."
"Colón sólo descubrió la cáscara de este país. Agassiz vino..."
Euh, celle de Christophe Colomb, non?
Sí, la de Cristóbal Colón, ¿ no?
On a dit ça à Christophe Colomb.
- ¿ Es lo que le dijeron a Colón?
Christophe Colomb oublia son discours et découvrit l'Amérique.
Cómo una vez Colón olvidó su discurso y luego descubrió a América.
Comme Christophe Colomb!
Igual que Cristóbal Colón, ¿ eh, papá?
Colomb... Magellan...
Colón, Magallanes...
Je ne couche jamais avec un homme, la première fois.
No me acostaría ni con Colón en la primera cita.
Non. Christophe Colomb?
- Entonces Colón.
Elle aura la vue sur la statue de Colomb.
Desde allí puede ver la estatua de Cristóbal Colón, toda.
Colomb a dit "II est rond"
Colón dijo, "Es redondo"
- À l'hôtel Trianon?
- No, déjeme en la estatua de Colón.