English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Cornwall

Cornwall tradutor Espanhol

179 parallel translation
"Seigneur, nous te prions, non pas afin que des naufrages surviennent mais s'il devait en survenir, afin que tu les guides près des côtes de Cornouailles au bénéfice de ses pauvres habitants".
Señor, te rogamos que no haya naufragios pero si ha de haberlos que sean en las costas de Cornwall para provecho de sus pobres habitantes.
Ça me rappelle chez moi. Vous connaissez la Cornouailles?
Me hace acordar a las costas de mi tierra. ¿ Conoce Cornwall?
On les appelle "les rivages hantés", ces côtes du Devon et de Cornouailles qui se dressent à l'ouest contre l'océan.
Las llaman "Las Tierras Encantadas," estas extensiones de Devonshire y Cornwall e Irlanda, que se erigen frente al Océano del Oeste.
Mais le climat en Cornouailles est sain et l'air de la mer vous remettra sur pied.
Pero Cornwall es un lugar muy sano, y pronto se pondrá bien con la brisa del mar.
La Cornouaille!
¡ Cornwall!
Messieurs, avec mes collègues, le Dr Felix Zenta, professeur d'astronomie à l'université de Cornwall, et le Dr Jonathan Wilson, président de l.Institut International de Recherche Planétaire, nous avons examiné les clichés et les données que nous ont soumises les Drs Hendron et Bronson.
Señores, mis compañeros, el Dr. Felix Zenta, catedrático de astronomía en Cornualles, el Dr. Jonathan Wilson, presidente del Instituto Internacional de Investigaciones Planetarias, y yo hemos analizado las fotografias y los datos de los doctores Hendron y Bronson.
Demain, Neill m'a arrangé une rencontre avec le sénateur Caldwell qui est de passage à St.
"Mañana iré a St. Louis y gracias a Neill, veré al senador Cornwall. " Nos quedaremos allí antes de volver a Washington.
Et, pendant un an avant cela, celle du Roi Marc de Cornouailles.
Y anteriormente al Rey Mark de Cornwall.
Pour souhaiter à notre invité, le Roi Marc, un bon retour sain et sauf en Cornouailles.
Para desearle a nuestro invitado, el Rey Mark, que llegue sano y salvo a Cornwall.
On part en vacances, aux Cornouailles.
¡ No, no tendrás que hacerlo! Nos vamos de vacaciones, a Cornwall.
Retournez chez les Ferrero et trouvez d'autres éléments.
Creo que deberían volver a Cornwall y buscar más hechos que los apoyen.
Je veux que vous repensiez à vos vacances.
Quiero que vuelvan a pensar en Cornwall al llegar a casa.
O'Connor, le Stork Club, les Ferrero.
El Sr. O'Connor, el Stork Club, los de Cornwall.
Mon impression de la côte des Cornouailles.
Mi impresión de la costa de Cornwall.
Un appel des Cornouailles, Angleterre.
Tiene una llamada de Cornwall, en Inglaterra.
De Cornouailles, en Angleterre?
¿ De Cornwall, en Inglaterra?
Evelyn Wingate, de Cornouailles, Angleterre ;
Evelyn Wingate, de Cornwall, Inglaterra ;
East Cornwall, Commissariat de Downingtown.
Cornwall Este. Comisaría de Downington.
Downingtown, Commissariat de East Cornwall.
Downington. Comisaría de Cornwall Este.
le royaume de Cornouailles... le prince noir... des géants et lutins... qui ravageaient le pays.
el reino de Cornwall... vivió aterrorizado del príncipe negro Pendragon... gigantes y duendes... que hacían estragos en la tierra.
dans cette île brumeuse... Pendragon complota et attendit le jour... de son retour au pouvoir en Cornouailles.
en una isla nieblosa... inexplorada y desconocida... Pendragon planeó y esperó el día... cuando retornaría al poder en Cornwall.
C'était un jour de réjouissance en Cornouailles... vinrent avec leurs offrandes... célébrer une grande occasion.
Fue un día de mucha alegría en Cornwall... y reyes y príncipes con regalos... vinieron a celebrar la ocasión especial.
Princesse Elaine... je vous coiffe... de l'ancien diadème du royaume de Cornouailles.
princesa Elaine... que como tú eres por la gracia de Dios... la única hija de nuestro noble rey... coloco sobre tu cabeza... esta corona antigua de la casa de Cornwall.
J'ai toujours admiré la Couronne de Cornouailles.
Siempre he admirado la corona de Cornwall.
Princesse... mais le trône de Cornouailles sera à moi... et vous êtes la seule à pouvoir me le donner.
princesa Elaine... pero el trono de Cornwall será mío... y solamente tú me Io puedes dar.
cornus... aux traits de satyres... détruisent et pillent... les campagnes de Cornouailles...
Estos gigantes sin edad con cuernos... y rasgos de sátiro... que vagabundean por el campo de Cornwall... destruyen y roban...
Tous les hommes de Cornouailles... ne pourront protéger la princesse... si Pendragon est au courant de ses déplacements. partirez pour un couvent en Normandie.
No hay suficientes hombres en todo Cornwall... para proteger la vida de la princesa... si Pendragon se enterara dónde está. disfrazados de campesinos... viajarán a un convento en Normandía.
dès qu'il sera prudent de rentrer.
Avisaremos en cuanto sea seguro retornar a Cornwall.
Que Sa Majesté garde son discours débile... pour quand on aura accosté au port de Cornouailles.
Su Majestad puede quedarse con esta bañera... en cuanto lleguemos a tierra en Cornwall.
Elaine est la princesse de Cornouailles!
¡ Elaine es la princesa real de Cornwall!
Princesse de Cornouailles.
princesa de Cornwall.
La cour de Sa Majesté... le Roi Mark de Cornouailles est en session.
La corte de Su Exaltada Majestad... el rey Mark de Cornwall está en sesión.
Votre lutin fait obstacle à mon accession au trône.
Tu diablillo está entre mí y el trono de Cornwall.
Pourquoi me contenter d'être princesse de Cornouailles... quand je peux être la reine d'Angleterre?
¿ Por qué ser la princesa de Cornwall... pudiendo ser reina de toda Inglaterra?
Jour et nuit, ivre ou à jeun, dans une salle de lecture ou un labo, un phare déserté au large de la Cornouaille.
De día o de noche, borracho o sobrio, en la sala de lectura o en el laboratorio o en un faro desierto en la costa de Cornwall...
Il y a les Cornouailles, les falaises, la mer.
¿ Qué tal Cornwall? El fin del mundo, con acantilados rocosos al mar.
" Dans le Yorkshire c'est encore pire
" Escuche a alguien de Yorkshire, o peor, a alguien de Cornwall
- Ça vient de Cornouailles.
- Hay carta de Cornwall.
En Cornouailles.
Cornwall. ( Cornualles en español )
Neuf météores, à Cornwall.
Nueve meteoritos, en Cornwall.
- Donnez moi Mme Mason à Cornwall.
- Póngame con la Sra. Mason en Cornwall.
Voilà, j'ai essayé d'obtenir a plusieurs reprises, Mme Mason à Cornwall depuis 24 heures.
Mira, he estado tratando de telefonear a la Sra. Mason... en Cornwall durante las últimas veinticuatro horas. Lo siento, señor.
- 73 Cornwall Gardens. - Au métro Leicester Square.
- El 73 de Cornwall Gardens.
Retournez vers mon frère.
Edmond, vuelve al lado de Cornwall.
- Seigneur, Cornouailles est mort.
- Señor, el Duque de Cornwall ha muerto.
Il était dans la deuxiéme série, parce que John et Connie pensaient que l'hôtel n'avait que trois personnes, et qu'il fallait plus de personnel.
También voy a Cornwall, es muy bonito. Su "Volnay". Vayan a visitar Cornwall.
La Duchesse Alice Marguerite Elisabeth de Cornouailles!
La duquesa Alice-Margaret Elizabeth de Cornwall!
Je fais un saut à Cornwall parfois. C'est trés beau là-bas.
También a pasear por el campo, o voy a Cornwall, es muy bonito.
Vous devriez visiter Cornwall.
Vayan a visitar Cornwall.
Une terre, un roi... telle est ma paix... duc de Cornouailles.
¡ Una tierra, un rey! Ésta es mi paz, Cornwall.
C'est horriblement loin!
- ¿ A Cornwall?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]