Translate.vc / Francês → Espanhol / Cracks
Cracks tradutor Espanhol
94 parallel translation
"Tu racontes des cracks?"
¿ Estás creando ilusiones?
Suzette et l'orchestre des Cracks Premier concert prochainement
Suzette y la Orquesta Cracks Primer concierto, próximamente.
J'ai un orchestre, les Cracks de Jimmy James...
Tengo una orquesta, los Cracks de Jimmy James...
Aprês les graines, les cracks!
¡ Después del grano, ahora los Cracks!
Jamais elle ne chantera avec des cracks!
¡ Nunca cantaría con los Cracks!
Les Cracks!
¡ Los Cracks!
Ma petite Olintanchi avec les Cracks!
¡ Mi pequeña, cantando con los Cracks!
Je voulais prouver qu'on était des cracks en affaires.
Queríamos demostrar que éramos más perfectos que nadie.
Les Frisés ont regroupé les cracks de l'évasion.
Han traído a todos los expertos en fugas de Alemania. Lo ha dicho usted.
Je me suis enfui. Moi aussi, je vais monter!
Sí, ¿ a cuántos "cracks" has llegado?
Environ 25... tous des cracks.
- Unos 25... Sólo los mejores.
A 16 ans, moi, j'montais les cracks.
A los 16 años montaba a los cracks.
Vous, les cracks, savez pas ce que toutes les putes en ville savent.
Vosotros, par de lumbreras, no sabéis lo que toda fulana y timador de la ciudad saben.
Que vos cracks mettent pas les pieds chez moi!
¡ Aleje a sus héroes de mi propiedad!
Alors, moi je démarre avec les truffes et les cèpes... ( Ce ne sont pas des cracks.
Entonces, yo empiezo con chanpiñones y tartufos.... Era verdad, no eran mentiras.
Tes cracks se sont faits berner et écraser par un robot terrien et cette antiquité de la réserve!
¡ Tus unidades han sido burladas y derrotadas por un robot terrícola y una antigualla!
Toujours prêt... prêt à affronter les cracks!
Estoy listo. Estoy listo para los mejores.
Qui sera avec nous? Des renforts de Brooklyn. Les Cracks et les Hélicos.
Quizá podríamos traer algunos tipos de Brooklyn, the Golden Guineas.
Même si je deviens un grand, même si j'affronte des cracks, je ne me battrai jamais contre Joe Louis.
No importa cuán grande esté, con quién pelee o lo que haga. Nunca pelearé con Joe Louis.
Le Général Barnicke désire un peloton de nouvelles recrues, de vrais cracks, pour le EM-50.
Lo que quiere el general Barnicke de usted... es que le mande el mejor pelotón de nuevos reclutas para el E.M.50.
Un conseil, l'escouade des cracks du 42e et la reconnaissance aérienne pourraient ramener ce EM-50 en 24 heures.
Si quiere mi consejo, hay un escuadrón muy bueno en la 42 que... con reconocimiento aéreo... conseguiría traer el E.M.50 antes de 24 horas.
Vos cracks Evans Wetmore calent là-dessus depuis des années.
Tus genios, Evans y Wetmore, han fallado año tras año.
Pareil qu'en Afghanistan dans les années 80, mais là, c'étaient des cracks.
Pero eran unidades de elite aerotransportadas.
Eh bien, conseil d'amie, ne joue pas les cracks.
- Si. ¿ Quieres un consejo de amigo? No vaya mostrando si fuera poco, porque nadie te va a gusta.
Mais là, t'es à Atlantic City, avec les cracks.
Pero ahora estás en Atlantic City con todos los grandes.
On était une bande d'amis, solides, superbes, des cracks!
Un grupo magnífico de compañeros fuertes y muy ágiles...
On entend rien à cause du boucan formidable des avions d'nos cracks de la R.A.F.!
No oía más que el ruido de la fantástica exhibición de nuestros maravillosos chicos de la Real Fuerza Aérea.
Aprés dix ans d'arrestations de branleurs, j'aimerais faire partie des cracks.
Después de 10 años de cazar curiosos, quisiera hacer algo en serio.
Mais... c'est réservé à douze cracks dans le monde.
Pero claro, sólo hay 12 alpinistas en el mundo que podrían.
Je parie que vous étiez tous des cracks dans le club audiovisuel du lycée, hein?
Seguro que todos Uds. eran expertos del club audiovisual del colegio, ¿ eh?
Vos nouveaux soldats, vos cracks, se sont battus souvent?
Sus nuevos hombres, estos ases, ¿ cuánta acción han visto?
des cracks.
- La mayoría actúa como si no existiéramos. - Sí, que idiotas.
On assure la maintenance pendant que les cracks combattent... ou prennent les grandes décisions.
Mantenemos el lugar funcionando mientras pelean... o toman las grandes decisiones.
Roy, Shin, ce sont des cracks.
Roy, Shin, son unos figuras.
Des cracks!
¡ Son patrañas!
Des cracks.
Son muy meticulosos.
Cela signifie que l'État providence sera moins accueillant pour les gens qui ne veulent pas prendre de responsabilités pour leur situation, il n'y a aucun doute.
A través de los años 20, los especuladores habían pedido prestados miles de millones de dólares. Los banqueros habían promocionado la idea de que era una nueva era en la que los cracks bursátiles eran cosa del pasado.
On dirait que ce soir, tout le monde raconte des cracks.
Parece que ésta noche todos tienen ganas de hacer bromas de mierda.
Hé là, tu es dans l'équipe maintenant, va jouer.
Son unos cracks. Salgan al campo a jugar.
Toujours en train de se vendre, d'essayer de passer pour des cracks.
Siempre vendiéndose, sacando ventaja tratando de parecer más interesantes de lo que son en realidad.
Je connais des cracks qui en boivent.
Sé de tipos que lo toman.
- T'as réuni une équipe de génie.
Has reunido un equipo de cracks, jefe.
- Vous cherchez des cracks?
- ¿ Buscando buenos caballos?
Un point pour les cracks.
¡ Los grandotes anotan un tanto!
Lance des cracks sur Evan pour m'énerver, sort ces répliques, et ment sur ce qu'il fait.
Habla mal de Evan, me hace enojar. Tiene una labia excelente. Y luego me miente sobre lo que hace.
Vos cracks sont en train de les identifier.
La están analizando con el sistema AFIS.
Vous croyez que je raconte des cracks parce que je me bats pour mes droits?
¿ Crees que estoy llena de mierda porque lucho por mis derechos?
Même nos cracks n'ont pas autant de cran.
Hay talento en el equipo, pero nadie con las agallas de Tommy.
- Tu racontes des cracks.
- Eres un mentiroso.
- C'est l'équipe des cracks?
- ¿ Éste es el gran equipo?
Je veux les cracks, les passages secrets, les raccourcis, tout. M'en fous.
Está bien.