Translate.vc / Francês → Espanhol / Cî
Cî tradutor Espanhol
31,760 parallel translation
- Maintenant, celui-ci.
- Ahora a esta.
Les Moines de l'Apocalypse d'Andorax ont baptisé celle-ci la Hazandra...
Los monjes apocalípticos del Andorax llamaron a esta la Hazandra.
Celui-ci.
Y este.
De plus, le Fantôme viendra pour celle-ci, je pense.
Además, es la única por la que el Fantasma vendría, creo.
Demain à cette heure ci, vous pourriez comparaître devant une cour fédérale accusés de terrorisme pour l'attaque d'Air force one.
Para mañana a esta misma hora, podría estar en una corte federal, siendo procesado con cargos por terrorismo por el ataque al Air Force One.
Peut-être que celui-ci a fait pour Amy.
Puede que este lo hiciera por Amy.
La différence, c'est que celles-ci m'ont coûté 150 £ en ville et que je vais vendre celles-là 80 £.
La diferencia es que cuestan 150 y las voy a vender por 800.
Je vais voir comment je vends celles-ci.
Veré como me va en la venta.
- Celui-ci?
- ¿ Este de aquí?
Celle-ci est grosse! Oui. On a quatre bougies.
Estas son cuatro velas, ¿ verdad?
Et je mets celle-ci. Ça fait quatre bougies.
Y pongo esta y entonces son cuatro velas, ¿ eh?
C'est celle-ci?
¿ Es esa, Ivy?
Hey, on est sur la couverture du Magazine de l'abandon de ce mois ci.
Oye, estamos en la portada de la revista "Ríndete" de este mes.
Ce coup-ci c'est parce que j'ai laissé Ralph conduire.
Esta vez es porque dejé conducir a Ralph.
Les banques raffolent de ce genre de choses ces temps-ci.
Los bancos están locos por este tipo de proyecto en este momento.
Il semble que son nom ne soit pas sur celle-ci non plus.
Y parece que su nombre no es en este caso tampoco.
Essayons celle-ci.
Bueno, entonces intentemos esta.
Je récapitule, vous choisissez celle-ci.
Solo para estar claros, este es el que vas a aceptar.
Alors, ma proposition est celle-ci.
Así que, mi proposición es esta.
Celui-ci pas tellement.
Pero esta, no tanto.
Pas si vous êtes à l'autre bout de celui-ci. - [Knock on porte]
No si tú eres el que está allí.
Celui-ci est particulièrement rentable, donc je me suis associé à quelques-uns des joueurs.
Este es particularmente lucrativo, así que me he asociado con algunos de los jugadores.
Rolly, mon CI est fiable.
Rolly, mi informante es confiable.
Celle-ci a été plus forte que la dernière.
Ésta ha sido más fuerte que la anterior.
Celle-ci est différentes.
Ésta es diferente.
Et une observation resurgente a été celle-ci :
Y una observación que ocurre de nuevo ha sido la siguiente :
Admettons que, cette fois-ci, le chien ou l'enfant ouvre le paquet.
Digamos que esta es la primera vez. El perro o el niño lo abren.
"Lui faire ça comme ci, comme ça"
"Hacerle esto, hacerle lo otro".
Je suis fan des visites impromptues, mais que me vaut celle-ci?
Ah... soy un fanático de las visitas intempestivas, pero qué es lo que produjo esto?
Combien de fois tu as oublié de prendre ta fille à l'école ce mois-ci?
- ¿ Cuántas veces has olvidado recoger a tu hija en la escuela este mes?
- Attendre dans celles-ci.
- Esperar en ellos.
C'est définitivement celui-ci.
Es sin duda este tipo.
Si tu as déjà posé un avion, alors tu peux poser celui-ci.
Si alguna vez has aterrizado uno, puedes aterrizar este.
Pourrait être celui-là, celui-ci.
Podría ser esa o esta.
L'homme qui organise ceux-ci partis, son nom est M.. Tate.
El hombre que acoge estas fiestas, se llama Sr. Tate.
"Fais-ci, fais-ça".
"Haz esto, haz lo otro".
Comme celle-ci.
Igual que ésta.
Votre mère prend ses nouvelles fonctions en tant que patronne de l'entreprise de grand-père Lundi prochain, et vous la connaissez quand un évènement comme celui-ci arrive.
Su madre comienza su nuevo trabajo Running Company armario del abuelo el lunes y sabes cómo se pone cuando hay grandes cambios.
- Celui-ci.
- Éste.
Celle-ci devrait se souvenir de la vérité émotionnelle du personnage.
Que uno tiene que recordar la verdad emocional de su personaje.
Je veux faire les choses biens cette fois-ci.
Quiero hacerlo bien esta vez.
T'as raté celui-ci, P'pa.
Te quedó muy mal, papá.
Je veux le faire bien cette fois-ci.
Esta vez quiero hacerlo bien.
À cette heure-ci, la nuit?
¿ A estas horas?
Notre hijacker a un appareil comme celui-ci à bord.
Nuestro secuestrador tiene un dispositivo como este a bordo.
Une personne assise dans les 15 premières rangées de l'avion, avec un brouilleur de signal comme celui-ci, va bloquer tous les instruments du cockpit.
Bueno, nadie sentado en las primeras 15 filas de la aeronave, con un jammer señal de este tipo, es que va a bloquear todos los instrumentos en la cabina del piloto.
S'il en avait une, il n'aurait pas eu besoin d'Elliot Jones pour lui construire celle-ci.
Si la tuviera, no hubiera necesitado a Elliot Jones para construirle esa.
Ils sont après nous ces jours-ci, n'est-ce pas?
Dr. Daniel Charles, Chicago Med. Hombre, realmente están sobre nosotros estos días, ¿ no?
Cette fois-ci, je ne peux pas t'aider.
No puedo ayudarte esta vez.
J'ai passé une éternité dans un piège comme celui-ci.
Pasé una eternidad en una trampa como esa.
Et surtout dans celui-ci.
Especialmente en este.