Translate.vc / Francês → Espanhol / Dice
Dice tradutor Espanhol
122,639 parallel translation
Vous nous demandez donc d'avoir un rapport sexuel avec les hommes entre les cuisses de leur femme?
¿ Dice que tendremos relaciones con los hombres entre las piernas de las mujeres?
Mais Stu dit qu'on peut négocier avec le détenteur du brevet, obtenir l'exclusivité, et ainsi continuer The Donna.
Pero Stu dice que podemos negociar con el dueño de la patente para que nos dé una exclusión y entonces podremos seguir adelante con La Donna.
Qui dit en gros que si tu veux qu'un homme retire son manteau, tu ne le souffles pas.
Básicamente dice que si quieres que un hombre se quite el abrigo, no lo soples.
C'est parce que vous vouliez que je vois ça. Maintenant que vous en parlez, j'ai pris la liberté de cirer un peu les textes standards.
Ahora que lo dice, me tomé la libertad de hacer un pequeño texto modelo.
Vous étiez mon dernier espoir, M. Ross, et là vous dites que nous allons perdre.
Era mi última esperanza, Sr. Ross, y ahora me dice que vamos a perder.
Ça dit "Directrice du personnel".
Esto dice "Directora de personal".
Ça veut pas forcément dire qu'on s'enfuit.
La gente carga mochilas en la calle todo el tiempo, así que eso no necesariamente dice que nos estamos yendo.
L'oisif travaille pour le diable, comme le dit la Bible.
La ociosidad es la madre de todos los vicios, como dice la Biblia.
Mais il y a un verset sur l'oisiveté qui fait s'écrouler la maison.
Pero hay un versículo que dice que la ociosidad destruye el hogar.
Selon son assistant, il détourne le budget des transports.
Su ayudante me dice que roba de los viáticos de transporte.
Tu as entendu parler de la Servante de Waterford?
¿ Alguien dice algo de la Criada de Waterford?
Je suis la juge qui dit les choses.
Yo soy la jueza que dice lo que piensa.
Un truc de théâtre.
Es lo que se dice.
Elle dit... qu'elle essaie de trouver la pêche.
Dice... que está intentando sentirse en Navidad.
Elle dit ne pas être en colère. Mais elle est perdue.
Dice que no está enfadada pero que está perdida.
Elle dit sentir le vrombissement du temps.
Dice que siente el latido del tiempo.
Elle dit : "Page 70."
Dice : "Página 70".
Elle dit qu'il y a une citation.
Dice que hay una cita.
Elle dit... que tu lui manques.
Dice... que te echa de menos.
C'est écrit 80 kilos.
Aquí dice que pesas 80 kilos.
Il y a un truc où il dit qu'il veut regarder Bill
Dice algo sobre querer ver a Bill
M. Caputo le dit, ça fait de moi un monstre.
El Sr. Caputo dice que te convierte en monstruo.
C'est dit aussi que je suis autorisé à modeler vos cheveux en des formes fantaisistes.
También dice que tengo permitido moldear su cabello en formas caprichosas.
Qui a dit que quelque chose me dérangeait?
¿ Quién dice que algo que me molesta?
La police pense qu'elle a fugué.
La policía solo dice que ha huido.
Je chauffe.
Algo me dice que me estoy acercando.
Dit-il après avoir tiré sur Sara.
Ya, dice el tío que ha disparado a Sara.
Joyeux noël, bonnes vacances, et tout ce qui se dit en dehors de la chronologie.
Muy bien, feliz Navidad, felices fiestas y lo que sea que la gente dice fuera de la línea temporal.
C'est bien, Ray, mais Sara dit qu'il faut partir.
Es genial, Ray, pero Sara dice que es hora de irnos...
Car t'es le genre de mec qui dit encore "en moins de deux".
Porque eres la clase de tío que aún dice "en un periquete".
Gideon a dit que c'était bon.
Gideon dice que está bien.
Alex dit que tu as besoin de quelques jours en observation.
Alex dice que necesitas varios días de observación.
Tout ce que l'on a trouvé pour le moment pointe l'exact opposé.
Todo lo que hemos visto hasta ahora dice exactamente lo contrario.
Il dit que la bière Lallorian est pour les faibles d'esprit.
Dice que la cerveza lalloriana es para idiotas débiles de mente.
Je comprends que tu sois dans ta phase de lune de miel, mais franchement, Kara, tu n'as pas à avoir tout le temps les mêmes avis que lui.
Mira, entiendo que estás en tu fase de luna de miel, pero en serio, Kara, quiero decir, no tienes por qué ponerte de su lado con todo lo que dice.
Danvers dit que vous étiez sa source.
Danvers dice que tú eres su fuente.
- Il veut plus de sources.
- Dice que necesito más fuentes.
Cette personne qui dit qu'Alex a été kidnappée,
Entonces, esta persona que dice que ha secuestrado a Alex,
Il a dit qu'il savait que Kara Danvers est Supergirl.
Dice saber que Kara Danvers es Supergirl.
Il dit vouloir vous sauver, comme vous l'avez sauvé.
Dice que quiere rescatarte como tú le rescataste a él.
Comme tu le sais très bien, sur Daxam, le régent a pour tradition D'organiser un mariage pour leur enfant aîné.
Como bien sabes, en Daxam, la tradición dice que corresponde al regente concertar un matrimonio para su hijo mayor.
À mon avis c'est toi que je devrais surveiller.
Algo me dice que soy yo quien debo vigilarte.
Nous, Américains, pouvons choisir de nous faire peur une fois par an, mais personne d'autre ne peut dire aux Américains quand ils doivent trembler.
Pero aunque los estadounidenses decidamos asustarnos por diversión una vez al año nadie más le dice a un estadounidense cuándo debe tener miedo.
Que dit ma cravate de moi?
¿ Qué dice mi corbata sobre mí?
Pardon?
¿ Cómo dice?
Maman dit que quand je serai plus âgée, Freya m'apprendra de vrais sorts.
Mamá dice que cuando sea mayor, Freya me enseñará hechizos de verdad.
Cet homme, Vincent... Maman a dit qu'il était un sorcier.
Ese hombre, Vincent... mamá dice que era un brujo.
Une légende de la Nouvelle-Orléans dit qu'un esprit peut se manifester sous la forme d'une boule lumineuse bleue.
La leyenda de Nueva Orleans dice que un espíritu puede presentarse en una gran bola de luz azul.
Qu'est ce qu'il a dit sur eux?
¿ Qué dice sobre ellos?
La carte dit que le totem est toujours ici, donc il doit être caché quelque part dans ce taudis.
El mapa dice que el tótem está aún aquí, por lo que debe estar escondido en algún lugar de esta choza.
Garrett et moi, mais je sais ce que disent mes tripes.
Solo sé lo que me dice mi instinto.