Translate.vc / Francês → Espanhol / Dis
Dis tradutor Espanhol
204,528 parallel translation
Je ne dis pas ça.
No es lo que dije.
Je dis : "Mesdames, allez dans la cuisine."
Solo dije : "Mujeres, vayan a la cocina".
Quand je dis "avec ma femme", j'ai payé.
Pero en realidad la pagué yo.
Tu ne me dis pas quelque chose du genre : "Allons, mon enfant, tu es ridicule".
¿ No vas a decir nada como : "Vete, niño. Estás siendo ridículo"?
Si tu as quelque chose à dire, dis-le.
Si tienes algo que decir, dilo.
Tu me dis pas de la fermer.
No me digas que me calle.
Je me suis dis, tu sais, que peut-être il me verrait, qu'il me reconnaîtrait, mon visage, mes yeux, n'importe quoi.
Suponiendo que, al final, me vería, me reconocería... algo... mi cara, mis ojos, simplemente... algo.
Et tu ne le seras pas tant que tu n'auras pas dis ce que tu as à dire.
Y no vas a estar aquí hasta que no digas lo que necesitas decir.
Dis moi quelque chose.
Dime algo.
Je t'en prie, dis lui ce dont tu te souviens.
Por favor, dile lo que sabes.
Je ne sais rien de ce que tu me dis.
No sé nada sobre lo que está diciendo.
Je dis simplement qu'il faut qu'on soit intelligent.
Estoy diciendo que necesitamos ser inteligentes.
Dis moi ce que tu as besoin.
Dime qué necesitas.
Et bien, je vous le dis.
Bueno, en realidad te lo estoy diciendo.
Comment je lui dis?
¿ Cómo se lo digo?
Comment je lui dis que tout est ma faute?
¿ Cómo le digo que todo esto es culpa mía?
Dis lui bonjour pour moi, ok?
Dile hola a ella de mi parte, ¿ vale?
Dis moi juste ça.
Solo dime eso.
Dis lui de rentrer à la maison.
Dile que venga a casa.
Dis lui que ça va bien se passer...
Dile que estará bien y que estaremos...
Dis lui juste de rentrer à la maison.
Solo dile que venga a casa.
Tu dis que tu ne laisseras pas entrer Minnick dans ton bloc?
¿ Estás diciendo que no dejarás que Minnick entre en tu quirófano?
Je dis seulement qu'on est tous de sacrés bons buteurs ici...
Sí. Lo único que digo es que todos somos buenos bateadores...
Je dis ça comme ça.
Solo digo...
Ne lui dis rien.
No digas nada.
Dis quelque chose.
Di algo.
- Dis moi.
- Solo dímelo.
Dis lui qu'elle peut rester.
Dile que se puede mudar.
Dis lui que je ne vais pas attendre pour toujours.
Dile que no voy a esperar para siempre.
Attends, chéri, dis-moi encore... où est le Dr Grey?
Espera, cariño, cuéntamelo otra vez... ¿ dónde está la Dra. Grey?
Je ne dis pas que je suis d'accord avec ce que Bailey a fait...
No estoy diciendo que esté de acuerdo con lo que Bailey hizo...
Mai tu dis que ça n'est pas rédhibitoire.
¡ Pero estás diciendo que no es un factor decisivo!
Ce que je dis c'est que, le chef donne un ordre, tu... tu suis cet ordre.
Lo que estoy diciendo es que si el jefe da una orden, tú... obedeces la orden.
Donc tu es neutre, c'est ce que tu dis.
Así que lo que estás diciendo es que eres neutral.
Non, je dis que Bailey est le chef, mais ça ne veut pas dire que je - je suis contre Webber.
No, lo que estoy diciendo es que Bailey es la jefa, pero eso no significa que esté en contra de Webber.
Pourquoi tu dis ça?
¿ Qué te hace decir eso?
Appelle l'entreprise, dis leur de tracer ce numéro de série.
Llama a la compañía, pídeles que tracen el número de serie.
Dis leur de mettre Chris
Diles que necesitamos colocar a Chris
Dis-leur qu'il est sur la table avec deux résidents qui versent de la solution saline dans son abdomen.
Diles que está en la mesa con dos residentes vertiendo suero salino en su abdomen abierto.
Est ce que j'ai dis qu'il a 16 ans?
¿ Le he dicho que tiene 16 años?
Et ne me dis pas que le bloc ne te manque pas.
Y no me digas que no echas de menos el quirófano.
Si tu le dis.
Si tú lo dices.
Dis leur de placer le patient en position de lithotomie pour une évaluation périnéale.
Diles que coloquen al paciente en posición de litotomía para un examen perineal.
Warren, dis leur qu'ils doivent préparer un kit de néphrostomie et un conduit iléal pour la reconstruction.
Warren, avísales que necesitamos un equipo de nefrostomía percutánea y una posible reconstrucción del conducto ileal.
- Non, ça peut attendre. - Je dis juste...
- No, no, no, eso puede esperar.
Mets le sur la liste. Et ne dis rien à Karev.
Ponlo en la lista.
- C'est ce que je dis...
- Digo que podemos...
- Je dis qu'on peut... Le patient est prêt.
El paciente está preparado.
Et tu me dis que ces jours sont révolus?
¿ Y me estás diciendo que esos días han terminado?
- Pourquoi tu dis ça? Parce que tu dormais et parce que je suis fatiguée.
Porque estabas durmiendo y porque yo estoy cansada.
- Dis moi.
Tenemos un corazón para el bebé de los Endris, una compatibilidad perfecta.