Translate.vc / Francês → Espanhol / Donné
Donné tradutor Espanhol
142,904 parallel translation
Arsenic et vieilles dentelles là-bas m'a donné des antalgiques.
Ya tengo paracetamol de Arsenic and Old Lace ahí.
Ontari t'en a donné?
¿ Ontari te la dio?
Ecoutez, j'ai donné mon accord.
Yo acepté esto.
Toutes ces émissions m'ont donné faim.
Ahora, todo este trabajo me ha dado algo de hambre.
Je pensais que vous aviez donné à Jaha du fil à retordre là-bas, Jaha éclaire.
Le ibas a dar a Jaha una buena competencia, la nueva Jaha.
Je les apprécie pour avoir déclenché l'alarme incendie et avoir donné l'Utopium à Cheryl, mais je n'arrive pas comprendre comment ils ont pu faire ça et être les premiers à quitter le bâtiment.
Apuesto a que ellos activaron la alarma y le metieron el Utopium a Cheryl, pero no puedo imaginarme cómo pudieron hacer eso y ser los primeros en abandonar el edificio.
Elle n'a pas donné d'explication.
No quiso decirme cómo llegó allí.
Tu as vu ce que grand-mère m'a donné?
¿ Viste lo que la abuela Jeanie encontró para mí?
Je t'ai donné ma nana, pas mon costard.
Ya te di a mi chica. No te daré mi traje.
Je t'ai donné mon don.
Te he regalado mi Otorgamiento.
Non, je dis que je ne suis plus juste ce type désormais, et je pense que tu... j'espère que tu m'as donné l'opportunité d'être meilleur et de vraiment te mériter.
No, te estoy diciendo que no solo no soy ese tío que solía ser, y espero que tú... espero que me des la oportunidad de ser mejor y merecerte de verdad.
Le directeur lui avait donné un établi.
El gobernador le había dado un banco de carpintería.
N'oubliez pas que c'est les canaux officieux et les arrangements qui vous ont donné ce poste.
Pero recuerda que por las charlas y los tratos estás en esa posición.
Ce sont eux qui t'ont donné l'amélioration?
¿ Así que fueron ellos quienes te dieron la mejora?
J'ai donné à Victor notre code d'appel avant de quitter Janah-12.
Le di a Victor nuestra firma de comunicación antes de dejar Janah-12.
L'humain avait donné aux androïdes l'intelligence et la conscience, même les émotions, mais pas le pouvoir de choisir leur destin.
La humanidad había dado a los androides inteligencia y conciencia de sí mismos, incluso emociones, pero no la capacidad de decidir su propio destino.
C'est prouvé que ça donne la chiasse.
Se comprobó que causa diarrea.
Donne-moi le téléphone.
Dame el teléfono.
Donne-moi une bonne nouvelle.
Dime algo bueno.
Au moins, donne moi assez pour elle.
Al menos dame suficiente para ella.
Donne-le à l'enfant d'abord, et si ça marche, donne-le aux autres.
Dáselo primero a la niña, y si funciona, dáselo al resto.
Donne-moi la Flamme.
Dame la Llama.
Donne-moi la Flamme, Gaia.
Dame la Llama, Gaia.
Donne-moi le sac. Lâche ça.
Dame la mochila.
Oui. Et lui, ça donne quoi? - Conway?
Sí. ¿ Cómo se ve Conway?
En Pennsylvanie, ça donne quoi?
¿ Cómo son los datos de Pensilvania?
Donne-lui simplement des pilules.
Solo dale algunas píldoras.
Et si je vous donne un trophée qui dit "Meilleur Magasin de Prêteur sur gages"?
¿ Qué tal sí te doy un trofeo que dice : "La mejor tienda de empeño"?
Mr. Chips est le nom que je donne à mes Pringles.
Sr. Chips es el nombre de mis Frituras.
Je donne tout, mais je ne reçois rien en retour.
Doy tanto, pero todas mis relaciones son unilaterales.
Cette conversation sur l'intelligence artificielle et le règne des robots me donne envie de fabriquer mon propre drone.
Con toda esta charla sobre inteligencia artificial y robots que nos dominan me dan ganas de hacer un dron yo mismo.
Ça donne plus d'allure.
Tendrá mejor perfil.
Ça vous donne de l'influence.
Les daría mucho capital político.
Charlotte, donne-moi les clés.
Charlotte, dame las llaves.
- Donne-le-moi.
- Dámelo.
Cette crête nous donne le meilleur point de vue sur la caverne.
Esa cresta nos da la mejor vista de la cueva.
Je te donne une avance.
Te daré ventaja.
Donne-moi une heure de plus ce soir et je te le dirai.
Dame una hora extra esta noche y te lo diré.
Donne ça à tes patrons.
Dáselo a tus jefes.
Et ça change la donne.
Y esa mierda pone las cosas en perspectiva.
Donne-moi l'alliance.
Bueno, dame el anillo y ya. Vamos.
Il me donne une 2e chance.
Me da una segunda oportunidad.
Et après Dean Fogg te donne tous les tatouages correspondants?
¿ Y entonces el decano Fogg os hizo tatuajes de zorra a juego?
Donne-moi ta main.
Dame tu mano.
Ça me donne l'occasion de revoir de vieux potes.
Me da la oportunidad de ver viejos amigos.
Qui vous a donné ça?
¿ Quién le dio esto?
Le Bolly Club donne son dîner annuel.
El Bolly Club está teniendo su cena anual.
On attend pour la Géorgie et le Maryland. On maintient l'Ohio fermé, et on voit ce que ça donne.
Dejemos Georgia y Maryland por ahora, mantengamos cerrados los centros de votación de Ohio y veamos adónde nos lleva.
Androïde, tu as été programmée hors des standards bien avant que je te donne cette puce.
Androide, a ti te programaron fuera de los parámetros de fábrica mucho antes de que yo te diera aquella primera mejora.
Il donne le contrôle total du vaisseau, boucliers, navigation, armes...
Permite un control total sobre la nave : escudos, navegación, armas...
Donne-moi un autre aperçu.
Déjame echar otro vistazo.