English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Downtown

Downtown tradutor Espanhol

185 parallel translation
Les gens voient ton graf dans le Queens, Uptown, Downtown, partout.
La gente ve tu firma en Queens, Uptown, Downtown... en todas partes Sólo... de verdad...
Ca s'appelle'" Je vais en ville voir ma pépée'".
Se llama, "Going downtown, gonna see my girl".
Et il a créé la notion de "downtown".
Y al mismo tiempo inventó el "downtown".
Ceux de "downtown" essaient d'avoir le maximum de pub.
A la gente que se mueve por aquí lo que le interesa es conseguir prensa.
Il allait dans un bar downtown...
Fue a un bar del centro...
- Au motel Downtown Lodge.
- En el Downtown Lodge.
Un criminel frappe à Beverly Hills, à Hollywood, et dans le centre.
Un criminal ataca en Beverly Hills, luego Hollywood y luego Downtown.
Beverly Hills, Hollywood ouest, Santa Monica.
Beverly Hills, Hollywood, Downtown, El Valle, Santa Mónica.
Le premier disque que j'ai acheté, c'était "Theme from Mr Downtown".
El primer disco que compré fue el tema de Sr. Downtown.
En ville.
"Downtown"
La chanson de Petula Clark?
¿ La canción "Downtown"? ¿ La de The Petula Clark?
Et aussi toute la culture du milieu juridique.
Y está toda la cultura de Del distrito legal del Downtown. Podría ser bueno.
- Downtown.
- Al centro.
On s'est disputés, elle m'a jeté et je me suis perdu Downtown.
Tuvimos una gran pelea y me echó y empecé a caminar ¡ y ahora estoy perdido en el centro!
Downtown 3 à son poste
Sur3 estás en posición.
Reçu, Downtown 3 lci Uptown 1.
Entendido, Sur3. Sur1, preparado. Aquí Norte1.
Uptown 1, ici Downtown 1
Norte1, aquí Sur1.
Downtown 1, ici Uptown 1
Sur1, aquí Norte1.
Downtown 1, ici Downtown 3, terre-plein, 15
Sur1, aquí Sur3. Terreno de desfiles, 15.
Downtown 2, un pion à 5 h
Sur2, tienes un jugador a las 17 h.
Downtown 1, c'était quoi?
Sur1, ¿ qué diablos fue eso?
Downtown 2?
Sur2.
Downtown 3, à 9h, à mon signal
¡ Sur3! ¡ Cúbrenos a las 21 h, a la de tres!
Downtown 1, tout va bien.
Sur1, avanza. Tenemos visual de Pájaro.
Uptown 1, ici Downtown 2
Norte1, aquí, Sur2... tengo un hombre caído.
Downtown 3 est touché
¡ Sur3 ha caído!
- Downtown 3 est touché
- Sur3 ha caído.
Downtown 2?
¡ Sur2!
Downtown 3 est touché, je vais le chercher
Regreso a buscarlo.
On évacue Downtown 3 sur l'hélico
Vamos a Sur3 a la zona de aterrizaje.
L'hôpital universitaire a le meilleur service de traumatologie... vous êtes arrivé à Downtown,
Quiero llevarlo al Hospital de la Universidad. Tienen el mejor centro para traumatismos. Llegamos al Centro.
Bienvenue à Downtown
Te damos la bienvenida al Centro
- A Downtown.
EI Centro :
Le wagonnet de Downtown est à l'heure!
EI carrito del Centro justo a tiempo.
J'allais à Downtown!
Justamente, me dirijo al Centro.
Je comprends que vous soyez furax contre moi... mais on est tous les deux furax contre Downtown et Hypnos.
Muerte, sé que estás enojada conmigo, y no te culpo. Pero ambos estamos enojados con el Centr oy con tu hermano Hipnos.
Downtown.
El centro.
"Head downtown".
Hacia el suburbio.
Les membres du Downtown Boogie Woogie Band portaient ce genre de combinaisons.
La Banda Boogie Woogie del centro suele llevar estos trajes.
à la fin de la chanson, il y a un peu comme une envolée lyrique et ça fait : "Sous ce pont, downtown, j'ai fais coulé mon sang"
Y hay una frase de la letra que viene al último de la canción que dice : " Bajo el puente de la ciudad, es donde derramé sangre...
"Sous ce pont, downtown, j'ai oublié l'amour" "Sous ce pont, downtown, j'en avais jamais assez"
Bajo el puente de la ciudad olvidé de mi amor, bajo el puente de la ciudad, no pude obtener lo suficiente
Sous ce pont, downtown, j'ai gâché ma vie "
Bajo el puente de la ciudad, entregué mi vida "
Nick Murdock, 870 Worth St. New York City. Downtown, là où le place son crachat.
Nick Murdock, 870 Worth Street New York City, es en el centro donde lo sitúa la saliva.
Au Mayan, Downtown.
El Mayan, en el centro.
Peut-être, si tu vas "downtown".
Quizá si... haces ya-sabes-qué.
Il y a beaucoup de faux à Manhattan, surtout Downtown.
Se venden muchas imitaciones en el centro de Manhattan.
Camion 67, downtown.
Camión 67, en el centro. Sí.
Des savons d'hôtel. Le Clairborne, Downtown Westsider, Mercury Plaza.
Clairborne, Downtown Westsider, el Mercury Plaza.
# Samedi soir j'étais en ville #
# Saturday night I was downtown #
J'ai dû quitter la caserne pour venir te chercher à une boîte Downtown.
Tuve que dejar el cuartel, ir y sacarte de un club en el centro.
Et au centre-ville, 1ére rue et Main?
¿ Qué hay de Downtown, primero y principal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]