English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Droga

Droga tradutor Espanhol

7,963 parallel translation
Il s'est engagé à combattre la drogue à la source.
Juró apuntar a la fuente misma de la droga.
Attends. Elle va s'installer dans la ville des barons de la drogue?
Espera. ¿ Está del lado de los señores de la droga?
Dans la jungle des barons de la drogue?
¿ A la jungla de la droga?
Vous voulez l'emmener dans les jungles de la Colombie Pour se détendre avec des barons de la drogue armée.
Tu quieres llevártela a las junglas de Colombia a relajarse con ráfagas de ametralladora de los señores de la droga.
Les barons de la drogue colombien.
Los hombres de la droga colombianos.
Shérif, écoutez, j'ai eu ma dose de ce que c'est que de travailler comme patron dans le business de la drogue.
Sheriff, mire, creo que ya he tenido bastante de lo que es trabajar en el negocio de la droga como jefe.
Alors vous travailliez tous les deux dans l'industrie de la drogue, et maintenant vous êtes choqués que la DEA se soit pointée?
O sea ¿ que los dos trabajabais en el negocio de la droga y estáis sorprendidos de que apeteciera la DEA?
Tout ça pour de la dope?
¿ Lo dices por esto de conseguir droga?
Ça pourrait être la dernière drogue.
Esto podría ser la última droga callejera.
Ce n'est pas de la drogue, Chandler.
Esto no es una droga callejera, Chandler.
Cette nuit au lac, les gens essayaient cette nouvelle drogue de synthèse appelée Utopium.
Esa noche en el lago, la gente se estaba metiendo una nueva droga de diseño llamada "Utopium".
- Et? D'après les écoutes, c'est pas de la drogue, mais trois millions de dollars qu'ils transportent.
Sigo escuchando unas comunicaciones telefónicas y no es un cargamento de droga.
Comprenons bien que le fait que des députés puissent être menacés ou corrompus souligne l'ampleur réelle du problème de la drogue en Colombie.
Es importante darse cuenta de que cuando miembros del Congreso pueden ser amenazados o comprados a voluntad, vemos con claridad la dimensión real del problema de la droga aquí en Colombia.
Tout Colombien écoulant de la drogue aux USA y serait désormais jugé et incarcéré, même s'il n'avait jamais mis les pieds chez nous.
Ahora, todo colombiano que ingresara droga en Estados Unidos podría ser juzgado y encarcelado allí... TRATADO DE EXTRADICIÓN ENTRE EE. Y COLOMBIA... aunque nunca hubiera pisado nuestro suelo.
Tout parent américain victime de la drogue sera scandalisé d'apprendre que des dignitaires nicaraguayens sont impliqués dans le trafic de drogue.
Sé que todo padre preocupado por el tema de la droga se indignará al saber que hay altos funcionarios nicaragüenses profundamente involucrados en el narcotráfico.
Quand Noriega a compris qu'il gagnerait encore plus à faire équipe avec les communistes, il a retourné sa veste.
Cuando Noriega descubrió que ganaba aún más dinero distribuyendo la droga si se aliaba con los comunistas, cambió de bando.
Voici notre message aux cartels de la drogue :
Nuestro mensaje a los carteles de la droga es este :
Il veut un référendum constitutionnel pour abolir l'extradition, n'être jugé que pour trafic de drogue et rien d'autre.
Que convoquemos un referéndum constitucional para abolir la extradición, declararse culpable únicamente de haber traficado con droga una sola ocasión, y lo peor de todo :
Elle pensait replonger. Je pensais pouvoir la faire changer d'avis.
Estaba pensando en usar droga, pensé que debía hablar con ella.
J'ai vu de la drogue, de la cocaïne, je crois, chez Electra.
Yo vi droga. Creo que cocaína, en el apartamento de Electra.
Ce n'est pas une drogue.
Esto no es una droga.
Parfois les parcs nationaux sont utilisés par les cultivateurs de drogues.
A veces los cultivadores de droga usan los parques nacionales...
Dit le gars avec des amis dealers et sans voiture.
Dice el chico con el amigo que vende droga y sin auto.
Je dois aller dans toute la ville avec la drogue.
Tengo que moverme por toda la ciudad con toda la droga de mierda.
Le Robin des Bois de l'héroïne. Il a court-circuité les cartels mexicains, réduit les prix et n'a jamais coupé sa came.
El Robin Hood de la heroína porque evitaba los carteles mexicanos hacía ahorrar al consumidor y no vendía droga con polvo de ladrillo.
Se tuer avec de la came quand on est clean depuis deux ans, c'est un meilleur plan.
Suicidarme con droga tras dos años de estar limpia es un plan mucho mejor.
Tu me dis où est la drogue ou tu moisiras en QHS le reste de ta peine.
Me dices dónde está la droga o te pudres en máxima seguridad el resto de tu condena.
La drogue, ça détruit des vies!
¡ La droga destruye vidas!
Tu restes deux heures, tu chopes de la méth, comme avant.
Leanne, solo debes estar con ellos unas horas y conseguir droga.
C'est pas de la drogue, mais des culottes.
No es droga. Es ropa interior.
On dirait que tu parles de drogue.
Ni que ella fuera una droga.
Je n'y peux rien pour mes cheveux et si tu préfères la méth à tes dents!
¡ No puedo evitar tener este pelo, y la droga te pudrió la dentadura a ti, no a mí!
Et si je dévoilais au SEC que j'étais l'investisseuse originale avec 400.000 $ d'argent sale?
¿ Y si le revelara a la SEC que yo fui la inversora original con 400 mil dólares de dinero de la droga.
Apparemment, cette compile était une drogue d'initiation.
Aparentemente ese CD mezclado era una entrada para la droga.
Tout ce que j'ai c'est notre nouveau médicament pour l'émission d'urine.
Todo lo que tengo es nuestra nueva droga para el flujo de orina.
Y a rien de mieux, mon pote.
Esa es mi droga, hermano.
Et que si tu crois qu'elle veut de ton argent sale, tu te trompes.
Y si crees que a ella le importa tu dinero de la droga, te equivocas.
Je suis ta drogue, bébé C'est l'heure de ta dose
Soy tu droga, nena Ven a tomar una dosis de mí
Je veux ma foutue drogue!
¡ Quiero mi maldita droga!
Je veux mon stock!
¡ Quiero mi maldita droga!
L'incident qui a eu lieu aujourd'hui au café Seven Bucks aurait été provoqué par la populaire drogue MDMA, ou "Molly".
El incidente ocurrió hoy en el café Siete Dólares, aparentemente los efectos secundarios de la popular droga MDMA, o "Molly".
"toi et tes amis si vous ne la vendez pas"?
"y a tus amigos si no vendes esa droga"?
Il y a des sites où on peut... On peut vendre de tout. De fausses cartes de crédit, des armes, de la drogue.
Hay sitios en los cuales puedes vender cualquier cosa, desde tarjetas de crédito falsas a droga y armas ilegales.
Mes amis, si vous voulez de la drogue, je sais où en trouver de la bonne bien moins chère qu'en ligne.
Si ustedes chicos quieren droga, puedo conseguirles de la buena mucho más barato que en línea.
On ne sait rien à propos de la revente.
Mira, no sabemos nada de vender droga.
Tu es censée me séduire avec tes charmes féminins et découvrir ce qui se passe avec la drogue.
Usabas tus tretas femeninas conmigo para averiguar sobre la maldita droga.
Personne n'est assez con pour laisser du stock dans son casier.
Nadie es tan tonto como para tener droga en su casillero.
Il vit seul avec sa mère, ne connaît pas son père et a vendu de la drogue.
Vive con su madre soltera, no conoce a su padre y vendió droga.
Enfin, essaye de ne pas le fêter en partant en vrille ou en te droguant, d'accord?
- Felicidades, Fiona. - Gracias - Bueno, solo intentaremos no celebrarlo sin ningún viaje salvaje, o droga dura, ¿ esta bién?
T'as laissé un gosse sous un porche hier soir pendant que tu dealais de la came?
¿ Dejaste a tus hijas en el porche la noche pasada mientras ibas a buscar droga?
Oui, sexy et belles, irrésistibles, et drôles, et perturbantes, celles qui déclenchent le chaos, des femmes comme toi... elles étaient ma drogue bien avant de me droguer.
Sí. Atractivas, sexys, irresistibles, divertidas, problemáticas, causantes de caos, mujeres como tú... eran mi droga preferida antes de empezar con la heroína.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]