English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Elegance

Elegance tradutor Espanhol

681 parallel translation
D'ailleurs, vous n'êtes pas un modèle d'élégance non plus. "
"Sabe, usted tampoco es una publicidad de ropa."
Une boisson à la vanille servie avec élégance, madame.
Sale uno de vainilla cortésmente, señorita.
Je propose le niveau de l'élégance.
Pensaba en algo más lujoso que un terreno.
Quelle élégance!
¿ No somos elegantes?
Au diable l'élégance!
Espero que no. No quiero ser elegante.
Quelle élégance! Comme elles sont belles!
Todas con sus vestidos y luciendo tan bonitas como cuadros.
Avec 19 épingles à cheveux droit dans la tête, merci! Enfin! L'élégance ou la mort!
Me siento fatal, con 19 horquillas todas clavadas en el cráneo, pero Dios mío, hay que ser elegantes o morir.
Quelle élégance, hein Beth?
Beth, ¿ no es elegante?
- Merci pour l'élégance!
- La hemos pasado muy bien.
Quelle élégance!
Qué elegante.
J'appellerai cet établissement "Maison Élégance".
Llamaré a este establecimiento "La Casa de la Elegancia".
J'espère aussi que Maison Élégance sera la digne héritière de la Maison Oscar Baroque, votre roi de la mode, qu'on dit sur le point de renoncer au trône.
También espero que La casa de la Elegancia será digna heredera de la Casa Óscar Baroque, su rey de la moda, que dicen que está a punto de abdicar del trono.
Allons à la Maison Élégance.
Vamos a La Casa de la Elegancia.
Le contrat de vente de Maison Élégance, l'affaire la plus florissante de Paris.
El contrato de venta de La Casa de la Elegancia, el negocio más floreciente de París.
Sans vouloir vous vexer, vous avez l'élégance d'un vrai moscovite.
Me atrevo a decir que eres casi tan listo como un moscovita.
Je n'ai ni passion ni élégance dans ma vie. Rien de ce que tu as.
No tengo alegría, ni glamour, ni las cosas que tienes tú.
Tu as de l'oreille, de l'élégance.
Tienes oído, elegancia.
Ton fils n'a pas l'élégance d'être là pour le culte familial?
¿ Su hijo ni siquiera llega a tiempo para el culto familiar?
Voici de quoi choir avec élégance
Serán los más elegantes al caer
Quelle élégance, Egbert!
¡ Hola Egbert!
Il danse avec élégance.
Baila con delicadeza.
- Eh bien. quelle élégance.
- Qué elegantes se ven.
A vec un cœur d'une élégance nonchalante
Con un corazón gallardo
Tu avais dit avec élégance :
Tú, con tu mejores modales, dijiste...
Il y a les chants, la danse, les filles qui font les choses avec élégance.
Hay canciones y bailes y chicas que hacen estas cosas elegantemente.
une idée qui fait honneur à l'ingéniosité de Madame, bien qu'il y ait des réserves à faire sur l'élégance du procédé!
Una idea que hace honor al ingenio que posee la Sra. Aunque la elegancia en el proceder necesite de alguna observación.
Il ne s'agit pas d'élégance mais d'efficacité!
No se trata de elegancia, sino de eficacia.
Vous êtes d'une élégance!
Srta. Julie, ¿ está usted vestida como para matar a alguien?
Oui, mais l'élégance compte aussi, vous savez. Le côté...
Sí, pero la elegancia también cuenta.
Tu as l'élégance de l'admettre.
Eres muy noble reconociéndolo.
Même avec élégance
Se viste elegante.
- Quelle élégance.
¿ Te has entretenido?
- Gardez-le pour le déjeuner, la faim protège l'élégance. - Et le pain pour ton goûter?
- ¿ Y el pan para la merienda?
II est si charmant et d'une élégance folle.
Es tan encantador, tan elegante...
Quelle élégance, M. Henderson.
Viste muy bien, Sr. Henderson.
Vous devriez vivre dans le luxe, la beauté et l'élégance.
Debes rodearte de lujo, belleza y elegancia.
Cela respirait la richesse et l'élégance.
Me pareció que era rico y elegante.
Très séduisant, tandis qu'en bas avec tendre élégance Il la regardait en souriant.
Muy seductor, mientras abajo con tierna elegancia él la observa, sonriendo.
J'ai agi avec élégance.
- Pensaba que me había comportado.
Quelle élégance, M. Hall!
¡ Qué elegante, señor Hall!
Leur élégance ne m'attire pas.
Sus atributos no me atraen precisamente.
Votre main met en valeur son élégance.
Vuestra mano resalta su elegancia.
Mentez-vous toujours avec autant d'élégance?
¿ Siempre miente con tanta consideración?
Ça manque d'élégance n'est-ce pas?
Esto es elegante, ¿ verdad?
Il est obsédé par son élégance. Lui, qui est si court sur pattes!
Le obsesiona su apariencia ¡ con esas patillas!
Quelle élégance!
Estás preciosa.
Propre, mais sans élégance.
Agradable, limpio y casi elegante.
l'élégance, le grand amour.
Moda. Hermosos romances.
Quelle élégance!
El bigote, el traje.
- Quelle élégance! - C'est la nouvelle conquête...
Es la nueva conquista de Don Cruz.
Mon élégance? C'est un déguisement pour inspirer confiance.
¿ Lo dice por mi traje nuevo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]