Translate.vc / Francês → Espanhol / Esmé
Esmé tradutor Espanhol
212 parallel translation
Tu es trop modeste, Esme.
Eres muy modesta, Esmé Hoggett.
Ce n'est pas la fin des haricots...
No es el fin del mundo, Esmé.
Esme Cordelia Hoggett?
¿ Esmé Cordelia Hoggett?
Nous avons lieu de croire que vous transportez des stup fiants sur vous.
Esmé Hoggett, creemos que lleva drogas escondidas, de contrabando.
Bien entendu, il fut d montr qu'Esme Hoggett n' tait pas une criminelle.
Quedó terminantemente demostrado, por supuesto que Esmé Hoggett no era una delincuente.
Esme Hoggett observa le visage de l'inconnu... en se demandant d'o venait ce geste d'amabilit inattendu.
Esmé Hoggett estudió el rostro del desconocido y se preguntó por qué habría sido tan insólitamente amable.
Esmé Delacroix
¿ Esme Delacroix?
Elle s'appelle Esmé Pascal, transférée de fort Lauderdale. Elle est vraiment pleine d'avenir.
Se llama Esme Pascal, transferida desde Fort Lauderdale... un diamante en bruto.
Esmée, si vous alliez vous en occuper? Je me charge de tout.
Oye, Esme ¿ por qué no te tomas el día y me dejas manejar esto?
Vous êtes le seul à avoir intéressé lady Esme... au cours de sa soirée.
Llámelo como guste. Fue la única persona en la fiiesta de Lady Esme... a quien ella le prestó la mínima atención.
- Bonjour, Esme.
- Buenos días, Es.
24 couverts pour le dîner.
Somos 24 para cenar, Esme.
- Esme, arrête!
- Esme, por favor.
Bonjour, Jane et Esme.
- Buenos días, Jane. - Buenos días.
- Esme est allée la chercher.
¿ No se levantó? Es irá por ella.
T'as entendu parler d'Orville?
- ¿ Oíste algo de Orville, Esme?
Esme, veuillez porter ces robes sur scène. Pour les changements rapides.
Esme, ¿ podrías llevar estos vestidos al escenario, para los cambios rápidos?
Esmie.
Esme...
Bonne nuit, Esmie.
Buenas noches, Esme.
Connaissez-vous une Esme Cragis Miles?
¿ Conoce a Esme Cragis Miles? Si, es mi hermana.
Je vais voir qui c'est, Esme, ma chérie.
Veré quién es querida.
Esme, qu'as-tu fait?
Cragis, ¿ por qué has venido?
Esme, tu dois comprendre. Peut-être... As-tu vraiment réalisé le danger?
Esme, debes entender, tal vez que estás en peligro.
Vous savez que c'est impossible.
No me puedo alejar a menos que Esme lo quiera.
Je ne peux pas partir sauf si Esme le veut.
Esme, dile que se vaya.
Esme, dis-lui d'y aller.
No tengo intención de hacerlo.
Je suis si heureuse de vous rencontrer.
Esme me habló de ti.
Esme m'a parlé de vous.
Pues nunca me habló de ti.
Esme, je sais que cela parait stupide, mais je suis vraiment juste venue présenter mes excuses pour ce retard.
Esme sé que suena tonto, pero solo vine a disculparme por llegar tan tarde.
et puis chez Esme je... j'ai eu une sensation d'attraction excitante.
y en casa de Esme, sentí una sensación de atracción emocionante.
Quand Esme et moi étions enfants, nous avons passé les étés à la ferme de notre oncle.
Cuando Esme y yo éramos niños, pasamos los veranos en la granja de nuestro tío.
Quand Esme a signé les papiers pour son Union, elle était d'accord pour s'y soumettre.
Cuando Esme firmó, debía estar de acuerdo con someterse a eso.
- Esme! Ne touche pas à ces biscuits!
¡ Esme, aléjate de esas galletas!
- Esme, va t'en!
¡ Esme, vete de aquí!
- Oh, pauvre Esme.
Oh, pobre Esme.
- Esme...
Esme...
- Esme.
Esme.
- Esme.
- Esme.
- Tu est une bonne... Esme!
Pórtate bien... ¡ Esme!
C'est tout. J'y vais. Esme?
Me voy.
Esme Hoggett, Fugly Floom.
Esmé Hoggett, Fugly Bloom.
"Esme, tu as trahi Arthur, et tu as trahi le cochon."
Me dije : "Esmé, has quedado mal con Arthur y con el cerdo". El juez nunca había oído a nadie hablar tanto en tan poco tiempo.
- Maintenant, si!
¡ Esmé!
Esme! Le cuisinier a pris ton cochon!
¡ El chef tiene su cerdo!
Je suis Esme Cordelia Hoggett.
Soy Esmé Cordelia Hoggett.
Oh!
CONOZCA A LA NOVELISTA ESME DELACROIX
Esme voulait attendre jusqu'à demain pour voir son médecin.
Esme quería esperar a mañana para ver a su médico.
Je ne veux pas qu'Esme le sache.
No quiero que Esme lo sepa.
Peter, voici Elme, c'est notre guide pour tout ce qui concerne Baja.
Peter, este es Esme, nuestro guía hacia todas las cosas de Baja.
Pardon, Esme.
Disculpa, Esme.
Je sais que ça va mal avec votre fiancé, et j'en suis vraiment désolée.
Mira, Esme sé que las cosas con tu prometido están mal en este momento, y lo siento.