English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Espèce

Espèce tradutor Espanhol

21,229 parallel translation
Nous sommes maintenant à l'aube de l'extinction de masse finale, causée par une espèce de primates intelligents mais avides connue sous le nom d'Homo Sapiens.
Ahora estamos en la cúspide de la última extinción masiva, causada por una especie de inteligente pero codicioso primate conocido como homo sapiens.
Le monde dans lequel vous vous réveillerez sera un monde incapable de faire survivre l'espèce humaine.
El mundo en el que despertará será uno incapaz de sostener la vida humana.
Excuse-moi, espèce d'abruti.
Me disculpé, imbécil.
Espèce de menteur!
¡ Mentiroso krutack!
La télé m'a appris que le lycée était une espèce de comédie musicale.
La TV me enseñó que la preparatoria es como un musical.
Si un humain la touchait, elle deviendrait stérile et c'est une espèce menacée.
Al parecer, el contacto humano dejaría infértil a la tortuga en peligro de extinción.
Je suis piégée comme un insecte, une espèce d'insecte dégoûtant, et je suis couverte de cette maladie.
Estoy atrapada como un bicho, como un tipo de bicho repugnante, y estoy cubierta por una enfermedad.
Peut-être une espèce de multiple de la constante d'Euler?
¿ Quizá alguna clase de múltiplo de la constante de Euler-Mascheroni?
Porcs avides backstabbing leur propre espèce.
Los cerdos codiciosos apuñalan a su propia especie.
Espèce d'idiot égoïste.
Idiota egoísta.
Espèce de monstre!
¡ Eres un monstruo!
Les caracos, les soutient-gorges, les sous vêtements, on les range du haut vers le bas, espèce de masse inutile.
Camisetas, sujetadores, bragas, medias... hay que colocarlas de arriba a abajo, - pedazo de inútil.
Écoute bien, espèce de triangle impie.
Pues verás, triángulo demoníaco.
Ces moustiques étant d'une espèce inconnue, ma réponse est simple : - je n'en sais rien.
Desafortunadamente, este año los mosquitos son una especie completamente nueva así que no tengo idea.
et y créa des centaines de nouvelles espèces animales avec pour but de concevoir la prochaine espèce humaine...
Ellos crearon nuevas especies. Y finalmente sus experimentos se volvieron humanos.
Groot, espèce d'abruti.
¡ Groot, maldito árbol tonto!
Espèce de fils insolent.
Terco hijo de perra.
Si tu es vraiment capable de voir la différence, alors tu pourrais être la clé qui sauvera notre espèce, Jimmy.
si realmente puedes ver la diferencia, entonces podrías ser la clave para salvar a nuestra especie, Jimmy.
Si quelque chose de pas humain embourgeoise le monde entier, bientôt plus personne ne pourra plus se le payer. Ils essaient de fixer un prix à notre espèce.
si algo no humano esta renovando el mundo entero, dentro de pronto los humanos no podran pagarlo intentan eliminar nuestra especie de la existencia
Ton espèce s'est servie des PC et les a manipulés à mauvais escient. Ça me tape sur les nerfs!
tu especie tomo a los PCs y los quebranto para propositos malvados eso me ahueva!
Je ne sais pas pour vous, mais moi, pour une fois, j'en ai marre de tout ces discours de haine Et ces microagressions envers notre espèce.
All right, todos, escuchen no los conozco, pero, estoy enfermo y cansado de los discursos de odio y microagresiones contra nuestra especie tenemos un nuevo enemigo...
Espèce de menteur.
Mentiroso.
Ce n'est pas grand-chose. Mais grâce à ce minéral, je pourrai poursuivre mon travail pour le bien de notre espèce.
Quizá no sea mucho, pero este mineral me permitirá continuar con mi trabajo, mmm-jmm, por el bien de toda nuestra especie.
Il mène des expériences sur son espèce. La vôtre.
Ahora él experimenta con su propia especie, tú especie.
Pour votre espèce, peut-être.
Muy tarde para tu especie, quizá.
Mais aujourd'hui, c'est notre espèce qui améliorera l'évolution.
Pero hoy, nuestra especie dará el siguiente paso en la evolución.
Grâce à l'énergie de ce minéral, je peux libérer tout le potentiel de l'évolution de notre espèce et détruire les robots une bonne fois pour toutes.
¡ Con la energía extraída de este mineral, puedo liberar todo el potencial evolutivo de nuestra especie, y destruir a los robots para siempre!
Couché, espèce de taré décrépi!
¡ Apártate, maniaco arrugado!
Il est juste là. Emballe-les espèce de folle!
Él está aquí mismo. ¡ Embólsalo!
Elle a dit : "espèce de folle", à moi, qui ne suis pas un garçon... ou quelque chose comme ça.
Ella dijo, "bolsa de ello", con una B, como en niño... O no un niño.
Espèce d'idiot!
¡ Estúpido hijo de perra!
Ted, espèce de fou.
Y Ted, tú, loquillo.
Espèce d'hideuse couleur sans intérêt.
Qué color horrible e inútil.
Parfois j'ai l'impression de sentir une espèce de... connexion... entre Rafael et moi.
A veces, se siente como si hubiera una especie de... ambiente... entre yo y Rafael.
Qui es-tu, espèce de...
¿ Quién rayos eres?
Espèce de pauvre crétin.
Qué desgracia.
Bill doit transformer les rêves de Mabel en une espèce de piège tordu.
Bill está usando las fantasías de Mabel como una trampa enfermiza.
nous appartenons avec notre propre espèce.
pertenecemos con los de nuestro tipo.
Tu répands encore des rumeurs sur moi, espèce de psychopathe?
¡ Oh, Dios mío, qué sigues Difundir rumores sobre mí, psicópata?
Cet espèce de Richie Rich était en première classe.
Ricky Ricón se sentaba en primera.
Espèce de vilain petit elfe.
Está bien? Tú... pequeño duende travieso!
- Bien joué, espèce d'idiot!
- ¡ Buen trabajo, imbécil!
Ton espèce est trop faible.
Qué especie tan débil.
Et je possède par ailleurs le meilleur physique et la plus importante énergie de toute mon espèce.
Y yo estoy por encima de los demás con mejores poderes de sanación, atributos físicos y energía latente.
Le manchot royal est la deuxième plus grande espèce, il se distingue par sa gorge jaune et ses plumes sur la tête.
El pingüino real es la segunda especie más grande y se caracteriza por tener el cuello y las plumas de la cabeza amarillas.
Dégage, espèce de pervers.
¡ No me toques, pervertido!
Bonne journée, espèce de fêlé.
Que tenga un buen dia... con su locura.
Retourne en thérapie, espèce de tordue.
Deberia volver a terapia, fenomeno.
Espèce de petite merde!
¡ Pequeña basura!
Et en plus, voilà que cette espèce d'enculé vient me dire que je suis un menteur.
Excepto que este maldito ¿ me dice a mí que soy un mentiroso?
- Espèce de brute!
[ambos gruñido ] [ estrépito] - Oye, ¡ matón de mierda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]