Translate.vc / Francês → Espanhol / Exige
Exige tradutor Espanhol
4,746 parallel translation
Pour ajouter du piquant à la fête, l'oligarque provocateur a conçu une invitation unique : les convives devront s'injecter un isotope faiblement radioactif sous la peau.
Para que el momento sea más especial, este provocativo oligarca ha diseñado una invitación única ya que a los invitados se les exige que se inyecten un isótopo radiactivo de baja intensidad para poder entrar.
Tant que j'y suis, la Compagnie des Indes Orientales réclame... 13 000 taels pour la destruction du Troy.
Ah, por cierto la East India Company exige uh... trece mil taels por el lío de Troya
Père, l'armée exige qu'on lui livre les rebelles.
padre Las tropas están aquí piden detener a los rebeldes en el culto de la verdad divina
Il exige que les immigrés aient sur eux leur permis de travail en permanence, que la police ait le droit d'interpeler toute personne suspectée d'être en situation irrégulière aux États-Unis et il vise ceux qui emploient des immigrés illégaux.
Requiere que los inmigrantes lleven siempre consigo documentos de identidad, obliga a la policía a interrogar a la gente si hay razones para sospechar que están en Estados Unidos ilegalmente, y pone en la diana a los que contratan inmigrantes ilegales.
On perdra un bon homme de terrain. Mais le poste l'exige, vous devez l'accepter.
A pesar de que me duele perder un buen hombre de terreno ese es el trabajo y tienes que estar de acuerdo.
J'exige de la précision.
Espero que seas precisa.
Vous savez que vous êtes tenu par votre père à assister à ces réunions.
Sabe que su padre exige que venga a estas reuniones.
Exige un fourgon blindé.
Pídeles un camión blindado.
On sait qu'elle n'avait pas 18 ans, car la Géorgie exige une notification parentale pour qu'une mineure puisse avorter.
De todos modos, sabemos que no tenía 18, porque Georgia requiere notificación parental para que un menor aborte.
Elle exige clairement la diversité.
Es absolutamente un llamado hacia la diversidad.
C'est comme ça que j'obtiens la douceur que j'exige.
Es como consigo la suavidad que quiero.
Defillo n'a pas besoin que quoi que ce soit soit écrit.
DeFillo no exige que se escriba nada.
L'épouse l'apprend, exige la rupture. Et le remède devient un poison... avec une arme.
Pero la esposa se entera, lo obliga a terminarlo, y ahí es cuando el elixir se convierte en veneno.
La sécurité intérieure exige d'écrire les ventes d'engrais pour avoir une trace de grands achats.
Seguridad Nacional exige a los vendedores de fertilizante... que mantengan un registro de ventas a gran escala.
rétrogrades et barbares, mais l'Église exige un médecin agréé pour assister aux exorcismes.
Subdesarrollados y bárbaros, pero la Iglesia necesita que un médico licenciado esté presente en todo exorcismo.
C'est une question de procédure normale ce qui requiert que la vérité soit introduite.
Es por el debido proceso, que exige que la verdad sea dicha.
"b"... je veux l'intubation alimentaire seulement si le médecin l'exige et "c"... je ne veux pas être sous respirateur artificiel ".
"'b'... quiero estar conectado solo si lo recomienda mi médico, " " y'c'" " no quiero continuar conectado. "
Entant que commissaire, j'exige de savoir à quoi ressemble ton pénis!
¡ Como comisionado exijo saber cómo es tu pene!
Vous devez attendre dehors. Excusez-moi. Le commissaire exige que le draft se fasse ici.
El Comisionado ha pedido hacer el draft aquí.
Le néolibéralisme, qui promet moins de contrôle de l'état,... exige un mécanisme d'état fort pour être mis en œuvre.
El neoliberalismo, que promete menor control del estado, demanda un fuerte mecanismo estatal a fin de poder ser implementado.
Presque un siècle plus tard, la troïka,... en collaboration avec le gouvernement grec,... exige la privatisation des infrastructures du pays.
Casi un siglo más tarde, la troika, en colaboración con los gobernantes griegos, exige la privatización del la infraestructura nacional.
C'est l'infrastructure publique de base,... elle exige beaucoup de capital et le retour sur investissement est lent.
Se trata de la infraestructura publica básica, exige grandes capitales y el retorno es lento.
La proposition du maire exige que les fondations soient finies dans 6 mois, l'inauguration dans 2 ans.
La propuesta del alcalde implica que se coloquen las bases en seis meses, las cintas se cortarán dentro de dos años.
La Convention de Vienne sur les relations diplomatiques stipule que tous les agents diplomatiques ont une totale immunité de la juridiction des tribunaux locaux, ce qui signifie qu'ils ne peuvent pas l'arrêter, ils ne peuvent pas le juger.
La convención de Viena en cuanto a relaciones diplomáticas exige que todos los agentes diplomáticos tienen total inmunidad de los tribunales de jurisdicción local, lo que significa que no pueden arrestarlo, no pueden ni intentarlo.
Désormais je l'exige.
Ahora te lo exijo.
Donc on a une personne perturbé qui tue des gens, et exige une rançon pour les ramener.
Así que tenemos a una persona con el problema matando gente y exigiendo una recompensa para devolverlos a la vida.
Une loi pour le vote au Tennessee demande désormais aux gens une pièce d'identité avec photo émise par le gouvernement.
Una nueva ley en Tennessee exige que los residentes enseñen un documento identificativo con foto emitido por el gobierno para votar.
On exige des normes vestimentaires et de decorum de nos filles.
Requerimos normas de vestimenta y de corrección de nuestras chicas.
Tout parent sait qu'élever des chiots pour en faire des chiens responsables exige beaucoup de patience et de persévérance.
Como todo padre sabe, criar cachorros para que sean perros responsables requiere mucha paciencia y perseverancia.
Elle autorise un traitement mandaté, mais ne l'exige pas.
Permite el tratamiento obligatorio, pero no lo requiere.
je vous assure que tout va bien. mon employeur exige une assurance. et j'aimerais que tu lui montres comme preuve de notre transparence.
Cualquier desacuerdo que haya presenciado, le aseguro que no hay ningún distanciamiento. Con todo respeto, mi empleador requiere mayor seguridad. Daniel Grayson.
J'exige...
Exijo...
Ces gens veulent que justice soit faite, et je vais leur faire plaisir.
Esa gente exige justicia, y se la daré.
Dans le monde du renseignement, quand une opération exige que vous disparaissiez, cela signifie que vous disparaissiez complètement.
En el mundo de la inteligencia, cuando una operación demanda que desaparezcas, se entiende que desaparecerás por completo.
S'il exige la justice pour relâcher Emilie Zeuthen on ferait mieux de s'y mettre!
Y si lo único que quiere por traer de vuelta sana y salva a Emilie es justicia, entonces es mejor que empecemos.
La tradition veut qu'il y ait 24 heures de visites publiques.
La tradición exige 24 horas para la visita pública.
Ça exige de la discipline et des responsabilités.
Eso requiere de disciplina y responsabilidad.
Elle continue de me massacrer, mais je suis trop lâche pour la quitter.
Me exige demasiadas cosas y yo rehuyo siempre de ellas.
"Finalement, j'exige, par la présente, " que ma fortune soit par administrée en fidéicommis pendant 25 ans, " que les revenus soient versés à mon neveu bien-aimé,
"Y por último, por este conducto instruyo que mi hacienda se quede en un fideicomiso 25 años y que el ingreso beneficie a mi amado sobrino, Edgar Burroughs y que al final de este término el capital se le transfiera a él."
La prudence exige une escorte.
Sería prudente llevar una escolta.
Ton devoir envers ton père exige que tu m'accompagnes.
Tu deber para con tu padre te obliga a ayudarme.
Ensuite, tu décideras ce que l'honneur exige.
Luego decide que exige tu honor.
Mais ça on n'exige pas de vous que vous cessiez de tester d'autres plaisirs.
Pero no es necesario que se abstenga de probar otros placeres.
La guerre l'exige.
Consideré que la guerra lo exigía.
Mon serment l'exige.
Mi juramento lo exigía.
Juste cette fois-ci, j'exige que tu sois généreuse et non égoïste.
Solo por esta vez, Mary Lincoln, te exijo que adoptes un punto de vista generoso y sin egoísmos.
Mot pour mot, c'est précisément l'assurance qu'il me demande?
¿ Esta es textualmente la afirmación que me exige?
Pressez les sept familles de Nains de respecter leur serment.
Convoca a una reunión de las siete familias enanas. Exige que afirmen su juramento.
suivant la section 802-A du code pénal de Californie, l'état est éxigé d'engager des poursuites contre le kidnapping dans les limites d'une année aprés que le crime est était rapporté. Ah!
Sección 802-A del código penal de California, el Estado está obligado a procesar un secuestro durante un año desde que se haya cometido el crimen.
Uniforme de parade exigé.
Trajes de gala azules.
J'ai exigé une rançon pour votre retour sain et sauf.
He exigido un pago para que regresen a salvo.