Translate.vc / Francês → Espanhol / Exploré
Exploré tradutor Espanhol
647 parallel translation
Nous savons que dans les premiers mois, il a exploré de vaste cercle vers l'est, mais quand son cousin 0rellana l'a rejoint, ils se sont déplacé loin de leur camp près de Baeza au nord du fleuve Coca,
Sabemos que durante los primeros meses exploró amplias zonas en círculo hacia el este. Pero cuando su primo Orellana se le unió, partieron desde su campamento cerca de Baeza hacia el norte, hacia el Río Coca.
Norman avait exploré ce domaine plus profondément que moi.
Norman lo estudió más a fondo que yo.
Tu as bien exploré le camp?
- ¿ Registraste el campamento?
Je le mentionne comme un fait digne d'être exploré.
Sólo lo dije para investigar esa posibilidad.
Je l'ai exploré.
Sí, señor, la conozco.
Nous avons exploré toutes les hypothèses.
Analizamos todas las posibilidades.
Durant ces mois passés ensemble, nous avons exploré les moindres recoins de Londres.
En los meses que pasamos juntos, exploramos casi todos los rincones de Londres.
Ici se trouvent les grand fonds de Mindanao, un abîme au fond de l'océan si vaste qu'il n'a jamais été exploré,
Aquí se encuentra la gran Fosa de Mindanao... una sima en el fondo del mar tan grande que nunca ha sido explorada.
Wilkins a exploré la côte en 1928.
Wilkins exploró la costa en 1928.
Vous aviez déjà exploré le verger?
¿ Así que habías explorado el huerto?
Il a déjà exploré.
Ha estudiado el terreno.
Je savais qu'on voudrait être seuls. J'ai exploré.
Sabía que querríamos estar solos, así que estuve explorando.
Nous n'avons pas encore exploré la pointe sud du marais.
Bueno, ahora, espera un minuto. No hemos hurgado en cuevas de caimanes por aquí aún.
L'homme a escaladé le mont Everest... exploré les fonds de l'océan... envoyé des fusées dans la lune, désintégré l'atome... et réalisé des miracles... dans tous les domaines où excelle l'effort humain à part le crime!
El hombre ha escalado el Monte Everest... ha bajado al fondo del mar... ha lanzado cohetes a la luna, ha dividido el átomo... ha realizado milagros... en todos los ramos del esfuerzo humano, ¡ excepto en el crimen!
Le système de Talos n'a pas été exploré.
El grupo Talos no se ha explorado.
Nous avons bien exploré la lune, il fallait s'attendre à une visite.
Bien, mandamos a alguien a la luna, algún día alguien podría corresponder la visita.
Avec Freddie, j'ai exploré les alentours.
Así que cogí a Freddie, y empezamos a registrar el área.
Redoutant quelque dessein douteux, j'ai exploré les alentours.
Y temo que no sea para nada bueno. Así que fui a echar un vistazo.
Si nous avions fait l'amour, vous auriez exploré mon nombril, sans vous préoccuper de l'heure.
Haciendo el amor estarías explorando mis uñas, algo así. El tiempo sería lo último en tu mente.
Notre désert oriental n'a jamais été exploré car nous avons toujours supposé que la vie ne pouvait y exister.
Nuestro desierto jamás ha sido explorado porque siempre hemos supuesto que no puede existir vida allí.
À deux, nous avons exploré les secrets les plus intimes de nos corps.
Ambos exploramos los secretos más íntimos de nuestros cuerpos.
Il y a cinq ans, j'ai exploré toute la région.
Hace cinco años, recorrí el área completa.
La série explore en quelque sorte cette dichotomie.
El espectáculo tipo de explora esa dicotomía.
Voilà le capitaine Spaulding Qui explore l'Amazonie
Aquí está el capitán Spaulding Haciendo del Amazonas su exploración
J'explore votre théorie.
Solo examino su teoría.
J'explore votre demeure, Dorian.
He estado explorando su casa Dorian.
J'explore.
- He estado explorando.
Je sais que votre société explore un nouveau secteur, là-bas.
Bueno, sé que tu empresa está estudiando un nuevo campo allá.
Maintenant, j'aimerais qu'il n'existe pas qu'il explore une autre planète, loin de vous
Ahora desearía que no existiera o que hubiera salido al espacio. O algo que nos dejara a solas.
Vous allez me servir d'éclaireur.
Quiero información y que explore el territorio para mí.
Ce soir, commandée par Urie, elle explore le fossé du rempart nord.
Una patrulla de 20 hombres bajo el mando del capitán Urías.
Pierre par pierre, la police explore tout le pays.
Toda la policía tiene Instrucciones para no dejar nada sin remover.
Allez en éclaireur avec quelques hommes.
Magruder, explore el terreno. Usted, que le acompañe alguien.
Il explore quelque chose d'entièrement nouveau, ça ne peut pas aller plus vite.
Está explorando algo nuevo, no se pueden acelerar esta clase de investigaciones.
- Vous rendez service au gouvernement. - Aux Américains?
Le agradecemos que explore para el gobierno americano.
Il explore, il essaie.
Está explorando, examinando.
Explore-la aujourd'hui, car demain, tu n'auras peut-être plus l'autorisation de décoller. "
Explórala hoy pues a lo mejor mañana no tienes permiso para despegar ".
- Celle que tu voulais pas que j'explore.
- La que tú no me dejaste explorar.
On s'en moque, on n'explore pas
No veo la diferencia. No estamos aqui para explorar.
Explore la Colchide.
Busca en la tierra de Cólquida.
Bret entre et explore le TARDIS du regard, stupéfait. KATARINA : Est-ce que le Docteur vous a envoyé?
¿ El Doctor te envió?
La science qui explore les principes premiers de la nature et de la pensée.
La ciencia que estudia los principios de la naturaleza y el pensamiento.
Tenez votre langue! Il explore des yeux la cour de l'église et rengaine son tromblon.
( Con el pelo recogido y vestida con pantalones, el hombre cree que Polly es un chico.
Farrow! Prends deux hommes, partez devant.
Farrow, tome dos hombres, explore adelante.
DOCTEUR : Elle explore. Il y a beaucoup à voir dans la colonie.
Ella está mirando por ahí, hay mucho que ver en la colonia.
Ben s'éloigne et explore la crypte.
Hola Polly!
Explore-t-on les environs?
No vamos a echar un vistacillo por ahí?
Remontez ce chemin et voyez s'il y a une sortie.
Explore ese camino, a ver si tiene salida.
Starfleet veut qu'on l'explore.
La Flota quiere que lo investiguemos.
caresse... explore...
Rózalo... Explóralo.
Green, inspectez le périmètre.
Green, será mejor que explore los alrededores.