English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Fcc

Fcc tradutor Espanhol

155 parallel translation
Prévenez toutes les voitures disponibles.
Llama a la FCC. Consigue todos los autos posibles.
Tu dis que la FCC l'a coincé?
¿ Dices que la Comisión Federal de Comunicaciones lo pilló?
FCC l'a confirmé.
La FCC lo ha confirmado.
Les autorités de FCC sont convaincus que l'étranger a parlé depuis une zone éloignée, situé au dela de l'atmosphère terrestre.
Las autoridades del FCC admiten que están convencidos de que el Extranjero habló desde un punto más allá de la atmósfera terrestre.
La FCC nous tuerait.
El FCC nos va a matar.
La FCC ne peut que nous taper sur les doigts.
El FCC no hará más que echarnos un rapapolvo.
Ils ne le disent ni à la COB ni à la FCC ni au ministère de la Justice...
No se lo dirán al SEC, al FCC, al Departamento de Justicia...
Le règlement du F.C.C., ce genre de choses.
Normas de la FCC y esas cosas.
De plus, ça empêcherait toute OPA inamicale des Japonais : la loi interdit toute acquisition étrangère de radios ou de télés.
Además les solucionaría el problema de ser absorbidos por los japoneses, porque la FCC prohíbe que una empresa extranjera controle la radio y la T.V.
s'implanter solidement dans la communication, et par l'interdiction faite aux sociétés étrangères de posséder des radios, contrecarrer toute tentative d'OPA.
Obtendrían una sólida base en los medios de comunicación, y, dado que la FCC prohíbe que empresas extranjeras adquieran emisoras de radio, acabarían con la amenaza de una OPA japonesa.
Et pour ce qui est de l'avis de la Commission de la Communication concernant l'émetteur de Memphis, c'est dépassé :
Y donde dice que el fallo de la FCC sobre el transmisor de Memphis está en trámite, hay que actualizarlo.
elle a donné son autorisation vendredi.
La FCC lo aprobó el viernes.
R.J. Fletcher?
- Y qué pasa si lo soy. - Soy John Vickers, de la FCC.
C'est sous la juridiction de la CFC.
Ésta en la jurisdicción de FCC.
Nous autres à la CFC, pensons que la démocratie est là pour protéger les droits de tout citoyen.
Nosotros en FCC creemos que democracia es... proteger los derechos del ciudadano ordinario.
Mr Watts de la CFC.
Sr. Watts del FCC.
Le CSA ne tolère pas qu'on déforme la réalité, M. Barnes.
La FCC no se toma a la ligera la tergiversación, Sr. Barnes.
C'est très grossier, et ça ne correspond pas à la réglementation du CSA.
Es muy ofensivo... y es inapropiado para transmitir bajo las regulaciones de la FCC.
De la Commission de la Communication.
Bueno, esto ha llegado desde la FCC.
- On a perdu Muffler Man.
Un momento. A la mierda la FCC. Hemos perdido a Mufffer Man.
La Commission veut sa tête!
Sí, Roger. Está en la lista de los más buscados de la FCC.
De temps à autre, je fais le con en public, la Commission veut me censurer, et les intégristes de tous poils me haïssent. Et pourtant la plupart des choses que je fais sont incomprises.
A menudo hago el payaso en público, y la FCC quiere que me quiten el programa, y todos los grupos fundamentalistas de este país me odian, y, sí, muchas de las cosas que hago son malentendidas.
La FCC s'efforce de nouer des contacts positifs avec le public.
La Comisión de Comunicaciones forja lazos positivos con el pueblo.
Et à la FCC, on tente justement de combattre le piratage!
Trabajo para la CFC. Es lo que intentamos erradicar.
- Viens, FCC.
- Vamos, CFC.
Vous bossez pour la FCC?
¿ Es de la CFC?
Larry King est furieux, et il n'est pas le seul! Et la FCC?
¡ Larry King está cabreado, y no sólo él!
Le Conseil de l'audiovisuel, vous connaissez?
¿ Y la FCC? ¿ No conoces a la puta FCC?
Le président du FCC, le secrétaire de l'O.N.U., neuf sénateurs, un bon nombre de députés, et douze des grandes fortunes du pays.
El Ministro de Comunicaciones el Secretario General de la ONU 9 senadores, no sé cuántos representantes y 12 de los 500 millonarios de la revista Fortune.
c'est un bon repreneur, si la FCC approuve...
Sabes, parecia un candidato viable en tanto... -... la FCC apruebe...
Je croyais avoir tout expliqué au Conseil Fédéral des Communications.
Me daba la impresión de que la FCC se quedó satisfecha con la explicación.
Je suis désolée de vous solliciter à nouveau pour mon rapport officiel pour le CFC.
Siento mucho hacerle pasar por esto otra vez, es para mi informe oficial, para la FCC.
Tu veux parler du FCC.
- Te refieres al FCC.
L'application de votre problème de la négociation aux enchères de bande passante de la FCC ou aux actions antitrust...
La aplicación del problema del regateo... a las subastas de la Comisión Federal o a los casos antimonopolio...
L'avocat partenaire de James Backer, qui a aidé Bush à échapper aux recherches du FCC, était un homme appelé Robert Jordan.
El socio abogado de James Baker, que ayudó a Bush a escaparse de la investigación del FCC, era un hombre llamado Robert Jordan.
Le CSA interdit les marques d'affection manifestes. Donc...
La FCC dice que no se permiten demostraciones de afecto en el programa.
La saison dernière, la FCC a donné une amende à la chaîne deux fois juste pour le contenu.
La temporada pasada, la FCC multó al canal dos veces por el contenido. Ahora escuchan a mi grupo.
- Pourquoi c'est un hôtel 2 étoiles, que disent le Speaker et le chef de la majorité de l'accord, et il y aurait un nouveau règlement à la FCC.
- Por qué un hotel de dos estrellas qué opinan el presidente de la Cámara y el líder mayoritario del tratado y consejos de la oficina jurídica sobre el nuevo fallo sobre la FCC.
La FCC s'est accordée avec le Congrès sur un regroupement médiatique. - Il y a une heure.
La FCC llegó a un acuerdo con el Congreso sobre la fusión de los medios.
- Au lieu qu'une seule société J'aurai besoin d'une calculatrice pour mon rapport.
- En vez de dejar que una empresa sea dueña de canales que llegan al 45 por ciento del publico, la FCC se puso de acuerdo en que sólo pueden llegar al 39,37 por ciento.
- C'est inexplicable. - La FCC est indépendante.
- Una cifra que nadie puede explicar.
- Les médias sont les électeurs.
- La FCC es independiente. - Las empresas de medios son electores.
Carol, sortez-moi les chiffres de la FCC de l'an dernier, s'il vous plaît.
Dame lo que hay sobre los límites a la propiedad de los medios del año pasado.
J'ai les chiffres de la FCC.
- ¿ Y por qué a 39,37 por ciento? Éstos son los archivos sobre los límites a la propiedad de los medios.
La FCC s'est tirée d'affaire en se portant garant pour de grosses sociétés qui engloutissaient des chaînes comme des hors-d'oeuvre.
O sea, la FCC está pagando la fianza, sacando de un apuro a las grandes empresas que engullían ilegalmente los canales de televisión...
Carol dit que vous ne parlez pas de la FCC.
No podemos. Carol dice que has pasado de lo de la FCC.
La FCC s'est servie du nombre de chaînes détenues par les 6 ou 7 plus grandes entreprises et a utilisé ce chiffre.
La FCC determinó el porcentaje de canales que ya pertenecían a las seis o siete empresas más grandes y usó esa cifra.
Les gens doivent connaître cette histoire de FCC.
El público tiene que saber que lo de la FCC no es una victoria.
j'ai obtenu le FCC ( Federal Communications Commission ) de chacune.
Tengo su programación.
" Cliquez ici pour déposer une plainte à la FCC.
"Haga clic aquí para quejarse con la FCC."
- Non, de la FCC.
- No, de la FCC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]