English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Flashback

Flashback tradutor Espanhol

125 parallel translation
Devrions-nous faire une scène de flashback?
¿ Ponemos una escena de recuerdos?
Flashback?
¿ Una escena de recuerdos?
- C'est juste un voyage dans le temps.
- Tranquila, es un flashback.
Par ordre de monsieur le maire sachez que tout le monde est attendu à midi sur la place pour faire le "flashback".
De orden... del señor Alcalde se hace saber que estemos todos a las doce en la plaza para hacer flashback.
Ils pourraient se mettre le "flashback" là où je leur dirais.
Se podían meter el... el flashback donde yo les dijese.
On fait le "flashback"!
¡ A hacer flashback!
Allez, faites le "flashback"!
¡ Hala, a hacer flashback!
Vous êtes tous des sauvages. Vous allez vous souvenir de moi si vous ne faites pas tout de suite le "flashback"
¡ ¡ Vosotros sois unos salvajes y os vais a acordar de ésta como no hagáis inmediatamente flashback!
FLASH-BACK, CAP COD, 3 ANS plus TÔT
FLASHBACK : CAPE COD, 3 AÑOS ANTES
Vous avez eu un long flash-back.
Has tenido un flashback muy largo.
J'espère que c'est un flash-back d'un mauvais trip de ma jeunesse!
- Bien. Y espero que esto sea un flashback de alguna droga que use en los años 60's
Dans ce film, j'ai utilisé des flash-back et j'ai travaillé avec des archétypes, plus qu'avec des individus.
Utilicé muchos flashback. En vez de trabajar con actores profesionales, lo hice con gente que no lo era.
Cette scène aussi est très semblable dans le roman, car Elmore raconte toute cette histoire en flash-back.
Esta escena es muy parecida a la de la novela, donde Elmore describe todo esto con un flashback.
Un flashback très clair de mon enfance... comme si j'y étais.
Tuve una regresión muy vívida de mi infancia... como que estuve allí.
Le flashback ne fonctionne pas.
Los flashbacks no funcionan.
Vous croyez que j'ai des remontées de coke ou quoi?
¿ Crees que tendré un flashback paranoico por la coca?
Flashback sur le petit Randal vendant de la limonade dans les années 70.
Retrospectiva a el pequeño Randal en los'70s vendiendoo limonada.
Il est possible que vous ayez quelques flashs parfois.
Puedes tener un flashback o dos algún día.
Ça me fait penser à Hunter Thomson.
Creo que estoy tenido un flashback de Hunter Thompson.
Non je ne suis pas d'ici du tout. J'ai eu un flash-back un flashback?
No, no estoy aquí del todo, esto solo es un sueño
Ce serait bien qu'il y ait un flash-back.
Vendría bien un flashback mismo
- Elle demande un flash-back.
Un flashback
- Pour quoi faire?
Quiere un flashback
Voici votre mari, alias Mooch-a-lini... Mcgee le baveur, caporal flashback... - Et ainsi de suite.
Ahí está su marido, Alias Mooch-un-lini, flashback drooly McGee, corporal, etcétera, etcétera.
Flashback!
¡ Retrospectiva!
Ou... comme un flashback, tu vois? Merde. C'est... c'est comme... un puissant... rêve éveillé.
Es como un sueño de día muy fuerte.
- Comment tu... - J'ai vu ton flash-back. Vous êtes faits l'un pour l'autre.
Lo vi en tu " flashback'" Tú y Grant deben estar juntos.
Peut-être que quelqu'un a un flashback.
Quizá alguien tenga un resumen retrospectivo.
Je demande parce que... Je suis désolée. J'ai un flash-back traumatique venant de l'école primaire.
Lo pregunto porque... lo siento, estoy teniendo un flashback traumático a sexto curso.
Puis, on reverrait l'arrivée de Jessie à L.A.
Y entonces haremos flashback a cuando Jessie llega por primera vez a L.A.
J'ai un flashback de Dina Siegerson en CM2 et "7 minutes au paradis" *.
Estoy teniendo como un flash back de quinto curso con Dina Segerson y siete minutos en el cielo.
Tu veux finir le flashback?
Quieres terminar con los "flash-back".
J'ai l'impression d'avoir un flash-back.
Creo que estoy teniendo un flashback.
Les balles volent et on pense que je peux avoir comme un Vietnam flashback.
¿ Cuando vuelan las balas todos piensan que debo tener recuerdos como de Viet Nam?
Soit vous filez... ou je subtilise vos flash-backs.
O te vas, ahora... O creo uno de tus flashback aleatorios.
{ \ pos ( 192,200 } Écoutez, je suis désolé, mais... { \ pos ( 192,200 ) } Je n'ai pas eu le retour d'acide que vous espériez.
Oye, mira, lo lamento, pero... No percibo el flashback antiácido que esperabas.
Tu vas me dire pourquoi ou bien tu vas continuer à te morfondre en ruminant le bon vieux temps?
¿ Me dirás por qué, o estás todavía estancado en el flashback de los días gloriosos?
Je viens juste d'avoir un flashback de toi en rage te ruant sur Naomi.
Yo sólo tuve un recuerdo del pasado de ti tirandote sobre Naomi.
Cette fille... Est un flashback à une époque complètement différente, elle doit être courtisée.
Esta chica es... distinta, de otra época, hay que cortejarla.
- Tu as eu un flashback?
- ¿ Viste el pasado? - No.
Peut-être un flashback.
Sí, quizás recuerdos o algo así.
C'est les... lumières stroboscopiques qui on provoqué une sorte de flashback de guerre ou quelque chose, et je ne sais pas de quoi il s'agissait, mais il a été... il a été profondément affectée.
Y qué... las luces estroboscópicas le causaron un flashback de la guerra, y yo no sé lo que era, pero era... Estaba muy afectado.
Je leur plaisais, avant ma crise de croissance. Flashback.
Supongo que tenía más influencia cuando era cachorro.
Et je viens d'avoir une vision, ces antihistaminiques sont super.
Y yo creo que acabo de tener un flashback, así que ¡ estos antihistamínicos son buenísimos!
Flashback pendant le couronnement de Lool!
Flashback durante la coronación de Lool
C'est ça qu'on appelle un flash-back?
¿ Esto es lo que llaman un flashback?
- Tu as fini?
- Si, estaba teniendo un flashback.
Oh... un flashback...
Já, flashback.
Envoyez le flash-back.
Que corra el flashback...
FLASH-BACK
- FLASHBACK -
C'est comme un flashback.
Te remontas atrás con la mente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]