English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Friendly

Friendly tradutor Espanhol

116 parallel translation
"Johnny Friendly's Bar"
"El Bar deJohnny Simpático"
- Ici, M. Friendly.
- Aquí mismo, Don Simpático.
Johnny Friendly, le grand syndicaliste.
johnny Simpático, ese gran líder laborista.
C'est le petit frère de Charley le gentleman... le bras droit de Johnny Friendly. Un boucher en manteau de poil de chameau.
Es el hermano menor de Charley... la mano derecha deJohnny Simpático y un lobo disfrazado de oveja.
Bon, enfin, je me suis échappé... j'ai boxé dans les arrière-salles et Johnny Friendly a investi dans moi.
Bueno, sea como fuere, me escapé de allá... empecé a pelear en veladas locales yJohnny compró un pedazo de mí.
C'est Johnny Friendly qui a tué Joey, n'est-ce pas?
FueJohnny Simpático quien mandó matar a Joey, ¿ verdad?
Pop a dit que tu appartenais à Johnny Friendly.
Papá dijo queJohnny Simpático era tu dueño.
Tu vérifies qu'on pique pas la précieuse marchandise de M. Friendly?
¿ Para que no robemos nada del preciado cargamento deJohnny?
Et, gamin, Johnny Friendly m'emmenait aux matches de base-ball.
YJohnny me llevaba a los partidos de béisbol.
Où est John Friendly?
¿ YJohn Simpático?
Tu veux que Johnny Friendly paye?
¿ Quieres lastimar a Johnny Simpático?
Michael J. Skelly, alias Johnny Friendly, président.
MichaelJ. Skelly, también conocido como "Johnny Simpático", presidente.
Etes-vous allé immédiatement au Friendly bar... pour exprimer vos sentiments à M. Johnny Friendly?
¿ Es cierto que fue inmediatamente al bar de Don Simpático... y ahí le explicó a Don Simpático lo que pensaba del asesinato?
John Friendly.
john Simpático.
M. Friendly, ou je devrais dire M. Skelly... a-t-il dit quoi que ce soit indiquant sa responsabilité?
Yahora, Sr. Malloy, ¿ puede decirme si Don Simpático... o mejor dicho, el Sr. Skelly... le dijo algo que indicara que él era el responsable de todo lo ocurrido?
Si M. Friendly appelle, je suis sorti.
Si llama Don Simpático, no estoy.
Tu peux faire n'importe quoi tant que tu es loin de Johnny Friendly.
Podrás hacer lo que quieras, siempre que estés lejos deJohnny Simpático.
Hé, Friendly!
¡ Eh, Simpático!
John Friendly, sors de là!
¡ john Simpático, sal de ahí!
- Que les armateurs voient que nous ne sommes plus aux ordres de Johnny Friendly.
- Para que los fletadores vean... que no aceptaremos más órdenes deJohnny Simpático.
A la place du marshal... j'arrêterais Benner et Friendly.
No hacer acusaciones, marshal. Me refiero más bien a Pony Benner.
Friendly!
¡ Friendly!
C'est vrai ce que dit Friendly?
¿ Es cierto lo que ha dicho Friendly, marshal?
Le barman du Friendly Tavern... où vous étiez autrefois caissier, le soir, je crois.
El camarero en la Taberna Amistosa donde creo que una vez trabajó como cajero nocturno.
Mesdames et messieurs, le trio Johnny Sympa.
Damas y caballeros, The Johnny Friendly Trio.
Pari d'amis : argent facile.
Sonny : apuestas Friendly, dinero fácil.
Appelez l'agent Gentil.
Llamen al oficial Friendly.
Appelez l'agent Gentil.
Llama al oficial Friendly.
- L'agent Gentil?
- Oficial Friendly?
- À M. Gentil.
- Oficial Friendly.
- Vous êtes l'agent Gentil?
- ¿ Es el oficial Friendly?
Unannounced, unplanned for, like a scaring, over-friendly guest you ve brought to bed.
Como un amable invitado al que has llevado a la cama y al que temes.
On n'est pas assez, Friendly.
No somos suficientes, Friendly.
Le nom de Friendly?
¿ El nombre Edgar Friendly?
L'homme, derrière le "E.F." M. Edgar Friendly.
El hombre que hay detrás de "E.F.", el Sr. Edgar Friendly.
M. Friendly a l'ambition implacable... d'inoculer son venin dans notre harmonie.
El Sr. Friendly no ceja en su empeño... de infectar nuestra armonía con su ponzoña.
L'ultra-terrorisme de M. Friendly ne doit pas... diminuer notre sécurité.
Esta conducta terrorista radical, dirigida por el Sr. Friendly, no debe socavar nuestra seguridad.
Le nom de Friendly?
El nombre Friendly.
M. Edgar Friendly?
El Sr. Edgar Friendly.
Friendly! Où que tu sois, prépare-toi pour Phoenix.
Edgar Friendly, no sé quién demonios eres, pero prepárate, llega Simon Phoenix.
Vous devez tuer M. Friendly, et empêcher une révolution.
Tu trabajo es matar a Edgar Friendly e impedir una revolución.
Pour mener la danse, il nous suffit... de buter un certain Friendly, qui a tout organisé.
Para controlarlo todo... sólo tenemos que matar a un tal Friendly, el responsable de todo.
Bienvenue chez Friendly.
Hola, ¿ qué tal? Bienvenidos a Friendly's.
Merci d'acheter chez Friendly!
Gracias por comprar en Friendly's.
Ne t'embête pas, il y a un resto sur Bloomfield.
No te molestes. Hay un Friendly's aquí cerca.
Où est-ce qu'il va? Il va dans cette maison close.
Y después íbamos a Friendly a comer delicias de pescado y......
J'prends la route de South Park Histoire de prendre un peu l'air Que des visages amicaux, des gens gentils bien comme il faut J'prends la route de South Park Et j'oublie toutes mes galères
6x01 Jared Has Aides * i'm going down to south park * * gonna have myself a time * * friendly faces everywhere * * humble folks without temptation * * going down to south park * * gonna leave my woes behind *
Que des visages amicaux, des gens gentils bien comme il faut
* Friendly faces everywhere... * *... humble folks without temptation. *
Que pensez vous qu'il se produise "in a friendly fire incident" quand un membres d'une équipe est tué et que l'autre ne se porte pas garant pour lui?
¿ Qué crees que pasa tras un tiroteo cuando matas a un miembro de tu equipo y el otro no responde por ti?
"Johnny Friendly, commanditaire des meurtres sur les quais" - Qu'est-ce que t'en dis, patron?
- ¿ Qué te parece, jefe?
Friendly, Edgar.
Friendly, Edgar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]