Translate.vc / Francês → Espanhol / Godfrey
Godfrey tradutor Espanhol
543 parallel translation
Elsa est fiancée à Godfrey.
Se va a casar con su hermano Godfrey.
Vous voulez sûrement être seuls pour parler de Godfrey...
Querrán estar a solas. Tendrá que hablarle a Elsa de Godfrey.
MON HOMME GODFREY
AL SERVICIO DE LAS DAMAS
C'est Godfrey. Connie est revenue?
Este es Godfrey, ¿ ha vuelto Cornelia?
Voici Godfrey, c'est un homme oublié.
Señor Guthrie, éste es Godfrey. ¡ Es un vagabundo!
Montez sur l'estrade, Godfrey.
Sí suba usted a la plataforma, Godfrey.
- Bravo, Godfrey!
- Espléndido, Godfrey.
Je suis vraiment confuse.
Godfrey, lo siento muchísimo.
Godfrey est le nouveau majordome.
Godfrey será nuestro mayordomo.
J'espère que vous savez cirer les chaussures.
Espero, Godfrey, que sepa sacarle brillo a los zapatos.
- Bonsoir, Godfrey.
Buenas noches, Godfrey.
- Mon nom est Godfrey.
No. Me llamo Godfrey.
Godfrey.
Godfrey.
Godfrey, l'homme oublié.
Soy Godfrey, el vagabundo.
Où est Godfrey?
Pero, ¿ dónde está Godfrey?
Je suis Godfrey.
Yo soy Godfrey.
- Vous jouez?
- ¿ Sabe tocar algo, Godfrey?
- Bonjour Godfrey.
Hola, Godfrey.
- Je t'ai entendue, avec Godfrey.
Oí lo que le decías a Godfrey.
Si papa l'apprend, tu crois que ça durera?
Si se entera papá, ¿ cuánto crees que duraría Godfrey?
S'il l'apprend, il apprendra aussi des choses sur toi et cet étudiant.
Si se entera de lo de Godfrey, también se enterará de lo tuyo con ese viscoso universitario.
C'est vous qui les avez faits?
He llegado al límite. - ¿ Los ha hecho usted, Godfrey?
Si maman a Carlo comme protégé, je peux bien avoir Godfrey!
Si mamá puede patrocinar a Carlo, ¿ por qué no puedo yo patrocinar a Godfrey?
Godfrey ne s'en vexera pas, mais personne ne veut se réveiller poignardé.
Godfrey sabe que no es nada personal, pero al fin y al cabo a nadie le gustaría levantarse por la mañana apuñalado.
Ne t'interpose pas entre eux.
No debes interferir entre Irene y Godfrey.
- Où est Godfrey?
¿ Dónde está Godfrey?
- Ne partez pas.
No se vaya, Godfrey.
Godfrey est là, chérie.
Ya voy. Godfrey está aquí, cariño.
Venez, qu'Irène vous voie.
Godfrey, venga aquí para que Irene le vea.
Voilà Godfrey, ma chérie.
Aquí está Godfrey, querida.
Bonjour, Godfrey.
Hola, Godfrey.
Il a promis de rester, n'est-ce pas?
Y ha prometido quedarse, ¿ verdad que sí, Godfrey?
- Godfrey est dans sa chambre.
Encontrará a Godfrey en su cuarto.
- Comment saviez-vous?
¿ Cómo sabía que quería ver a Godfrey?
En apportant le petit déjeuner, on se dira "bonjour". - Mais ne venez plus chez moi.
Cuando sirva el desayuno diré buenos días, Srta. Irene y usted, buenos días, Godfrey, pero no entrará en mi cuarto.
Sauf peut-être Godfrey, qui sait tout.
Menos Godfrey, él parece saberlo todo.
Vous connaissez les paroles?
¿ Conoce la letra, Godfrey?
Vous les connaissez?
¿ La conoce, Godfrey?
Comment sont arrivés les vôtres?
¿ Cómo llegaron aquí sus antepasados, Godfrey?
Godfrey pourrait apprécier mais il faudrait qu'il se retourne.
A Godfrey le podría interesar, si se diera la vuelta para verte.
Une minute, Godfrey.
Un momento, Godfrey.
Enfin, Godfrey, vous êtes malade?
¿ Qué ocurre, Godfrey? ¿ Está enfermo? - Disculpe, señora.
Godfrey, un sandwich pour M. Gray.
Godfrey, tráigale un canapé al señor Gray.
Godfrey Park, vieille canaille!
Godfrey Parke, viejo bribón.
Vous connaissez Godfrey?
¿ Conoces a Godfrey?
Je n'ai pas eu à me plaindre de ses services.
No, no tengo ninguna queja del trabajo de Godfrey.
Godfrey est très mystérieux, on ne sait rien sur lui.
Verás, Tommy, Godfrey es una persona muy misteriosa. Nadie sabe nada acerca de él.
- Ne partez pas, Godfrey.
No se vaya, Godfrey.
- Non, ne partez pas.
No, no se vaya, Godfrey.
Je ne voulais pas en parler... mais Godfrey était notre majordome et tout ça... Tout allait très bien quand... tout d'un coup, c'est arrivé.
Veréis, no quería decir nada, pero Godfrey había trabajado para nosotros como mayordomo y las cosas iban muy bien, cuando...
Un homme oublié.
Es un vagabundo. - Se llama Godfrey.