English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Goran

Goran tradutor Espanhol

391 parallel translation
Lady Hettie Goran, Lady Maud et Lady Helena!
Lady Hettie desaparecida, ¿ qué hay de Maude y Helena?
Sacrée vieille. Mamie! Vous voulez vous faire dévorer?
Te destrozarán, Goran!
Accroche-toi á Goran!
Quédate con Goran
Tu fêtes tes 10 ans et tes fiançailles avec Goran.
Tu décimo cumpleaños y tu compromiso con Goran.
Goran, Véronique!
Goran, Veronika.
Ça n'a pas plu à Göran non plus.
A Göran no le gustó tampoco.
Ecoute-moi bien, Göran est mon ami et tu es sa femme.
Escúchame bien, Göran es mi amigo y tú eres su esposa.
Göran est mon ami.
Göran es mi amigo, ya lo ves.
Je n'ai jamais couché qu'avec Göran.
Nunca he estado con nadie excepto Göran.
- Tu es vraiment cynique, Göran.
- Eres realmente cínico, Göran.
- Göran dort dans la cuisine.
- Göran duerme en la cocina.
Tu as tué Göran.
Has matado a Göran.
Göran!
¡ Göran!
Göran Strindberg. Production :
Göran Strindberg Jefe de Producción :
Nous sommes fiers de toi, Göran.
Estamos orgullosos de ti, Göran.
Quadruple applaudissement pour Göran!
¡ Cuatro hurras por Göran!
- Göran Stendal, le fils de mon frère.
Göran Stendal, el hijo de mi hermano.
- Convainc la, Göran.
Convéncela, Göran.
- C'est Göran.
- Es Göran.
Joue quelque de solennel maintenant, Göran.
Toca algo solemne ahora, Göran.
Göran, Qu'est ce qui ne va pas?
¿ Qué pasa, Göran?
Regarde Göran!
¡ Mira, Göran!
Je ne veux pas, Göran.
No quiero bailar, Göran.
- Non... Göran!
- No... ¡ Göran!
- C'est mon neveu Göran.
- Éste es mi sobrino Göran.
Tu te promènes, Göran?
¿ Estás dando una vuelta, Göran?
- Göran est tombé amoureux.
- Göran se ha enamorado.
- Hé, Göran.
Hola, Göran.
Göran?
¿ Göran?
Göran...
Göran...
Regarde l'eau, Göran.
Mira el agua, Göran.
Göran... Ne m'oublie pas.
Göran... no me olvides.
Ne serait-il pas mieux de partir, Göran?
¿ No sería mejor si te fueras, Göran?
- Göran est libre d'aller et venir.
- Göran es libre de hacer lo que quiera.
Mais tu ferais mieux de partir, Göran.
Pero será mejor que te vayas, Göran.
- Göran restera?
- ¿ Se quedará Göran?
Tu es si loin, Göran.
Estás tan lejos, Göran.
Göran Stendal?
¿ Göran Stendal?
Göran... Je suis si triste.
Göran... estoy tan triste.
- Göran Stendal n'est-il pas présent?
- ¿ No está Göran Stendal?
Aide moi, Göran. je veux vivre pendant que je suis assez jeune pour vivre.
Ayúdame, Göran. Quiero vivir mientras sea suficientemente joven para vivir.
Göran? !
¿ Göran?
Goran! Tiens une part de gâteau!
Goran, aquí esta tu tarta.
Goran! Les fenêtres!
Goran, ¡ las contraventanas!
Tiens-la bien, Goran!
¡ Cójela rápido, Goran!
Sauve la!
Salva a Verona, ¡ Goran!
Nous en avons besoin.
¡ Goran!
Lorsqu'elle sera grande, Goran, comme tu nous as sauvées des loups, elle t'épousera. C'est Véronique.
Esta es Veronika.
C'est pas demain la veille!
Te queda mucha espera por delante, Goran.
Va raccompagner Goran, Véronique.
Veronika, acompaña a Goran a la puerta.
Tu vois Goran, Michael?
¿ Has visto a Goran, Michael?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]