Translate.vc / Francês → Espanhol / Grades
Grades tradutor Espanhol
312 parallel translation
Aucun respect des grades.
Un capitán como yo sirve de cambio.
C'est nous, les sans-grades, qui sommes l'armée, tu le sais?
Nosotros, los rasos, somos el ejército, ¿ lo sabías?
Des sans-grades comme nous.
Rasos como nosotros.
J'ai toujours confondu les grades.
Siempre se me confunden esas cosas.
- Et nous, les petits, les obscurs, les sans-grades!
¿ Y para el agotado, pobre y agobiado público?
Je ne fais pas attention aux grades...
Disculpe, me dan igual los rangos militares.
Messieurs, l'une des satisfactions liées aux grades est de décrocher des promotions au combat.
Caballeros, uno de los pocos placeres de mi rango es poder conceder ascensos en el campo de batalla.
Et un homme ayant eu tous les grades de deuxiéme classe á commandant... qui a gagné des galons en bataille, deux brevets pour bravoure... et la Médaille d " Honneur du Congrés... eh bien, on ne saurait jamais en faire assez pour lui.
Y un hombre que ha tenido todos los grados desde soldado hasta mayor... ganó un nombramiento, recibió grados honorarios por valor excepcional... y ganó la Medalla de Honor del Congreso... pues, no podemos hacer lo suficiente por él.
Il est important de connaître les différents grades. Le parti allemand y est très attaché.
Es importante que sepan las diferencias entre los uniformes alemanes.
Capitaine Robert Parrish, vous avez été déclaré coupable de trahison. On va vous retirer tous vos grades et vous exécuter par balle devant tous vos pairs.
Capitán Robert Parrish habiendo sido culpable del delito de alta traición es sentenciado a la máxima pena ha de ser desposeído de sus cargos y fusilado en presencia de la oficialidad.
Je reconnaissais les grades au ton de la voix.
Llegué a distinguir el rango de un hombre por su tono de voz.
Je suis goûteur pour commandants et grades plus élevés.
Soy el probador oficial de los comandantes para arriba.
Avant de présenter le dernier prix, je voudrais remercier maître Wang Chi-Yang de nous avoir permis d'utiliser son superbe jardin pour notre collation des grades.
Antes de entregar el último premio... quisiera agradecer al maestro Wang Chi-Yang... por permitirnos tan gentilmente usar su hermoso jardín... para nuestros ejercicios de entrega.
Qui est-ce qui connatiles grades, ici?
- ¿ Quién sabe de rangos?
Oublions nos grades.
Olvidemos nuestro rango.
Alors, apprenez a reconnaître les grades.
¡ Distinga los rangos!
Tous les grades au-dessus de lieutenant dans l'abri! Vite! Vite!
DE teniente PARA arriba, TODOS AL refugio ANTlAÉREO. lDE prisa!
"Nous recommandons que les survivants du groupe dit des" douze salopards " voient leurs états de service amendés et que leurs anciens grades leur soient rendus.
" Recomendamos que a los miembros del grupo'Los Doce Sucios'que sobrevivieron, se les amende su expediente para indicar que vuelven al servicio activo con sus rangos anteriores.
Mais nous voulons reconquérir les grades que nous avions.
¡ Pero nosotros queremos volver a nuestros puestos!
Quels sont vos grades?
¿ Pueden darme sus nombres?
Et les gradés bouffent du tigre à tous les repas.
Y los oficiales comiendo tigre en todas las comidas.
Son nom figurera parmi ceux des plus braves gradés morts aux combats. Et je...
Su nombre figurará en los registros de nuestros honorables caídos... y yo...
Il pourrait croire que vous êtes au parfum avec les hauts gradés.
Y quizá crea que tienes a los mandamases metidos en el bolsillo.
On a chanté cet air ensemble devant tous les gradés de l'armée... du maréchal à l'escouade sanitaire.
Cantamos juntos ante todos los rangos del Ejército... del mariscal de campo al pelotón de sanidad.
Y a que des gradés dans cette guerre?
¿ No quedan soldados rasos?
Croyez-moi, ces gradés de Washington qui nous ont conduits à cette guerre désastreuse ne mènent pas cette grande nation à la victoire...
Créame, esos oficiales de Washington que nos han conducido a esta guerra desastrosa no conducen a esta gran nación a la victoria...
Attendez. Je veux prendre quelques gradés.
Un momento por favor, voy a fotografiar a tanta estrella.
Les qualités du regretté Prince Charles sont rares, même parmi les plus hauts gradés.
Me refiero a su Alteza el Príncipe Charles... hombres como él no se encuentran fácilmente.
Beaucoup de gradés dans le coin.
Muchos galones juntos.
J'emploie 5 ex-militaires. Je ne crains plus les gradés.
Tengo cuatro coroneles y un capitán general trabajando en mi fábrica y no me causa ningún respeto su presencia.
Tous les prisonniers non gradés, au travail!
¡ Todos los prisioneros del campo, a trabajar!
- C'est bien ça? - ne prévoit pas de faire des faveurs aux gradés.
La ley señorita ¿ señorita Guideon?
Le collège ne prévoit pas d'exclure les policiers les moins gradés de la police!
Dígame : ¿ es pública la entrada? El Conservatorio no distingue entre otras personas y policías con poca graduación.
La loi ne fait pas de différence entre les gradés de la police et les simples citoyens.
Pero señor... La ley no establece ninguna diferencia entre los altos jefes de la policía y las otras personas.
Par l'homme en bas, celui qui porte les galons de goûteur... pour commandants et plus hauts gradés.
Por el hombre de abajo con los galones de probador para comandantes para arriba.
Vends-les aux gradés de la division.
Los oficiales te comprarán.
C'est un des plus hauts gradés sur l'île.
- ¿ Matsui? - Sí. Algo grande debe estar en marcha.
- Voyez la cordialité qui règne chez nous entre les gradés et les hommes!
Como verá, hay franca cordialidad entre superiores y soldados, esto es democracia.
vous, les journaux, la ville, les gradés.
usted, los diarios, el pueblo, los militares.
Il y a trop de gradés dans cette armée qui donnent de mauvais ordres.
En este ejército, hay demasiada gente dando órdenes erróneas.
L'ennemi vise les gradés pour semer la pagaille.
El enemigo mata a los oficiales y suboficiales primero, así rompen la cadena de mando.
Tu marches avec les gradés?
¿ Quieren que los haga pasar por tontos?
Je dois me considérer comme étant en état d'arrestation, à moins qu'en présence des officiers supérieurs les plus gradés, je donne une réponse satisfaisante aux accusations que vous portez. Et cetera.
Debo considerarme bajo arresto, a menos que, en presencia de los oficiales de más rango, conteste satisfactoriamente a los citados cargos.
Les familles de tous les gradés ont été fusillées à la mitrailleuse.
Los familiares de la alta oficialidad fueron aprisionados y ametrallados.
Elle était réservée aux gradés.
Había generales y todo...
Les épiciers sont plus gradés que les courtiers.
- Los tenderos mandan más.
Il se plaint des gradés.
Se queja de los jefes.
Des hauts gradés de la police qui me font concurrence.
Que algunos oficiales... sean mis competidores.
Tout cela disparaîtra et personne ne saura combien cela est embarrassant, excepté ces rusés de hauts gradés.
Todo esto será destruido... y nadie sabrá de mi vergüenza, aparte de esos oficiales tan listos.
Ta came vient du commissariat, de hauts gradés.
Tu mercancía viene del cuartel general, de los jefazos.
Les décisions difficiles sont le privilège des gradés...
Las decisiones difíciles son privilegio del rango, general.