English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Grima

Grima tradutor Espanhol

38 parallel translation
S'il venait aux fêtes que vous prisez tant, il vous les gàcherait... Et au lieu du plaisir, c'est l'horreur qui ferait son entrée.
Si este asistiera a las fiestas, como tanto deseais, os las aguaria... y en lugar de voluptuosidad no veriais mas que grima.
Vous devriez avoir honte!
- Sí. ¿ Y no le da grima engañar así a un pobre hombre?
Il ne quitte pas sa cheminée et s'en remet à son nouveau ministre, Grima Langue de Serpent!
Ahora tiembla junto al fuego y lo deja todo en manos de su nuevo ministro, Grima Lengua de Gusano.
Aussi Langue de Serpent dit que c'est un traître un renégat... Théoden croit...
Así que, Grima Lengua de Gusano lo llama traidor y renegado y Theoden cree...
Non, Langue de Serpent, il n'écoute que ta voix lui disant qu'il ne règne que parce que Saroumane est "gentil" envers les vieux et que la meilleure chose pour un roi malade et faible est de laisser Magiciens et Orques faire ce qu'ils veulent à Rohan.
- No, Grima Lengua de Gusano. No escucha nada más que tu voz diciéndole que gobierna aquí sólo porque Saruman es benévolo con los viejos y que lo mejor para un Rey enfermo y débil es permitir que Magos y Orcos hagan cuanto quieran en Rohan.
Il est vrai que Grima me conseille souvent de laisser Saroumane en paix...
Es cierto que Grima me aconseja a menudo que deje en paz a Saruman.
Depuis quand...
¿ Cuánto tiempo ha pasado, Grima Lengua de Gusano?
Grima est souvent à Isengard.
Grima va a menudo a Isengard.
Je ne te ferai pas de mal.
No te haré daño, Grima.
Vous me faites gerber, tous les deux.
Me dais grima.
Ça me fout la trouille, toutes ces vierges...
Los retratos me dan grima, esas vírgenes.
- La trouille des vierges!
- ¡ Te dan grima las vírgenes!
Bonjour, l'angoisse.
Da como grima.
Ce seul mot leur donne la chair de poule.
Les dan grima.
Les pensées des autres sont des cris aussi agaçants que les rires en boîte.
Los pensamientos les dan grima, como las risas forzadas.
Grima...
Gríma.
Ordre de Grima Langue de Serpent.
Por orden de Gríma Lengua de Serpiente.
Oui, moi, ils me donnent des frissons.
Sí. No sé. A mí esto me da un poco de grima.
Toujours artiste, Chaplin se grima en Charlot pour les journalistes.
Siempre actor, Chaplin se puso su atuendo para la cámara del noticiero.
- Ce gosse me donne la chair de poule.
- ¿ No te da un poco de grima ese niño?
Impayable!
¡ Oh, que grima!
Parce que cette ambiance carcérale file le cafard.
Porque esta pocilga me da un poco de grima
Je trouve ça marrant.
Da un poco de grima.
Je me demande quel goût elle a.
- Me pregunto cómo sabrá. - Da grima.
Je suis le paillasson de Dieu. 220 ) } ne me trouve pas repoussant... 220 ) } Elle s'inscrit au club d'abstinence.
Una chica bonita viene de la otra punta del mundo se muda a la casa de al lado, no le doy grima y ¡ booom!
L'œil toujours ouvert de Sauron a Grima Wormtongue en vue.
¿ Como suena eso? Dilo otra vez. ¿ Te apuntas?
- Rafi roule tout de suite à fond. Drôle. De quoi on parle?
El ojo de Sauron tiene a Grima Lengua de Serpiente a la vista.
Tu sais, les chevaux me filent les jetons.
Sabes, los caballos me dan grima.
Une larme, mon chéri.
Una l ‡ grima, querida.
Quand même, c'était un peu flippant non?
Aun así, daba un poco de grima, ¿ no?
Bien, pour être honnête, papa, ton obsession est un peu effrayante et bizarre, tu sais.
Bueno, para ser sinceros, papá, tu obsesión es un poquito rara y da grima, ya sabes.
Ca me fout les jetons quand tu fais ça.
Me da grima cuando haces eso.
Ca me fout les jetons de me réveiller avec ton sale cul posé sur mon parquet.
Me da grima cuando tengo que levantarme con tu trasero durmiente en mi piso.
Avec les poils sous les bras.
La de las cejas que dan grima.
Est-ce ainsi?
Grima ¿ es así?
Mais un peu effrayant.
Me refiero a que es majo, pero da un poco de grima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]